Уровни редакторского анализа и критика речи

  • Петр Петрович Жолнерович Белорусский государственный университет, пр. Независимости, 4, 220030, г. Минск, Беларусь

Аннотация

Рассматривается современное состояние редакторского анализа в средствах массовой информации и в издательском деле. Изменения в информационном пространстве Республики Беларусь, произошедшие за последние 25 лет, ставят перед редакторами новые задачи, возникающие в результате изменения вида авторских материалов и способа их доставки потребителю. Текст превращается в информационно-духовный продукт и, подобно любому товару, должен быть выгодно продан. Увеличение визуальной составляющей в материалах СМИ свидетельствует о том, что начинает доминировать, как и в товаре, упаковка, внешняя оболочка, за которой может скрываться некачественный контент. Суть редакторского анализа заключается в определении степени перлокутивного эффекта, который следует предугадать и положительную составляющую которого при необходимости усилить. Выделение макро- и микроуровня редакторского анализа продиктовано необходимостью дифференциации редакторских действий: в первом случае текст оценивается как целостная структура, во втором – как сумма входящих в него элементов. Результат редакторского анализа на макроуровне – принятие или отклонение предложенного медиапродукта, на микроуровне – доведение принятого в работу материала до того состояния, при котором потребитель получит запрограммированный автором эффект. Однако все операции, которые выполняет редактор, проводятся до обнародования произведения. Именно в этом состоит отличие редакторского анализа от критики речи – комплекса действий, проводимых исследователем в отношении уже опубликованного произведения. Замена термина «редактирование» (или «литературное редактирование») сочетанием «критика речи» разрушает уже сложившийся терминологический аппарат редактирования как комплексной научной области, так как теряется важный ее элемент – редакторская правка, призванная уменьшить зазор между реальным результатом чтения авторского материала и результатом, наиболее полно выражающим авторскую мысль и воздействующим на потребителя медиапродукта. Повышение теоретической подготовленности редактора позволит свести до минимума возможные неудачи конкретного средства массовой информации или издательства.

Биография автора

Петр Петрович Жолнерович, Белорусский государственный университет, пр. Независимости, 4, 220030, г. Минск, Беларусь

кандидат филологических наук, доцент; доцент кафедры медиалингвистики и редактирования факультета журналистики.

Литература

  1. Kirillova LJe. Editor’s text activity vs literary editing. Filologicheskie nauki. Voprosy teorii i praktiki. 2016;9(part 1):31–34. Russian.
  2. Mil’chin AE. Metodika redaktirovaniya teksta [Methodology of editing of text]. 3rd edition. Moscow: Logos; 2005. 524 p. Russian.
  3. Maksimov VI, editor. Stilistika i literaturnoe redaktirovanie [Stylistic and literary editing]. 3rd edition. Moscow: Gardariki; 2007. 653 p. Russian.
  4. Lebedev-Polyansky PI, editor. Literaturnoye naslyedstvo. Тom 49–50. N. A. Nekrasov [Literary heritage. Volume 49–50. N. A. Nekrasov]. Moscow: Publishing House of the Academy of Science of the USSR; 1949. 655 p. Russian.
  5. Sikorskiy NM. Teoriya i praktira redaktirovaniya [Theory and practice of editing]. 2nd edition. Moscow: Vysshaya shkola; 1980. 328 p. Russian.
  6. Butcher J, Drake C, Leach M. Butcher’s copy-editing: the Cambridge handbook for editors, copy-editors and proofreaders. Cambridge: Cambridge University Press; 2006. 543 р.
  7. Einsohn A. The copyeditor’s handbook: a guide for book publishing and corporate communications. 3rd edition. Berkeley: University of California Press; 2011. 576 р.
  8. Dijk van TA. Discourse and power. [S. l.]: Palgrave; 2008. 320 p. Russian edition: Dijk van TA. Diskurs i vlast’. Reprezentatsiya dominirovaniya v yazyke i kommunikatsii. Kozhemyakin EA, Pereverzev EV, Amatov AM, translators. Moscow: Librokom; 2015. 352 p. Russian.
  9. Surikova TI. Literaturnoe redaktirovanie tekstov massovoi informatsii [Literary editing of texts of mass media]. Moscow: Infra-M; 2017. 152 p. Russian.
  10. Luschinskaya OV. Media text of convergent mass media in the context of discourse. Journal of the Belarusian State University. Journalism and Pedagogics. 2019;2:32–39. Russian.
  11. Majdanova LM. Kritika rechi i literaturnoe redaktirovanie [Criticism of speech and literary editing]. Ekaterinburg: Publishing House of the Liberal Arts University; 2001. 256 p. Russian.
  12. Astashova OI, Kol’asnikova OS. Kritika rechi: smyslovye oshibki [Criticism of speech: semantic errors]. Ekaterinburg: Publishing House of the Ural University; 2016. 108 p. Russian.
  13. Duskayeva LR, editor. Stilistika i literaturnoye redaktirovaniye. Tom 1 [Stylistic and and literary editing. Volume 1]. Moscow: Yurait; 2016. 325 p. Russian.
  14. Vasilyeva VV. [From literary editing to media speech criticism]. Filologiya v XXI veke. 2019;S1:40–44. Russian.
  15. Duskayeva LR, editor. Medialingvistika v terminakh i ponyatiyakh: slovar’-spravochnik [Media linguistic in terms and concepts: dictionary-handbook]. Moscow: Flinta; 2018. 440 p. Russian.
Опубликован
2020-11-05
Ключевые слова: редактирование, редакторский анализ, макроуровень и микроуровень редакторского анализа, критика речи
Как цитировать
Жолнерович, П. П. (2020). Уровни редакторского анализа и критика речи. Журнал Белорусского государственного университета. Журналистика, 2, 47-54. Доступно по https://journals.bsu.by/index.php/journalism/article/view/3102