Редакторский анализ белорусскоязычного контента корпоративного сайта (на примере сайтов компаний «Аліварыя» и «Крыніца»)

Авторы

  • Петр Петрович Жолнерович Белорусский государственный университет, пр. Независимости, 4, 220030, г. Минск, Беларусь

Ключевые слова:

корпоративный сайт, паблицитный капитал, навигация, контент, редакторский анализ, билингвизм, белорусский язык

Аннотация

Рассматриваются основные подходы к проведению редакторского анализа корпоративного сайта. На макроуровне оцениваются удобство навигации, наполненность отдельных рубрик контентом, визуализация, частота обновления информации и другие характеристики, на микроуровне определяется качество размещенных на сайте текстов. Подчеркивается, что публикации имеют многочисленные недостатки, которые классифицируются по всем языковым параметрам: орфографическим, пунктуационным, лексическим, грамматическим и техническим. Наблюдаются влияние билингвизма на белорусскоязычные материалы, нетворческий перевод текстов, отсутствие редакторской обработки вербального контента перед его размещением на сайте.

Биография автора

  • Петр Петрович Жолнерович, Белорусский государственный университет, пр. Независимости, 4, 220030, г. Минск, Беларусь

    кандидат филологических наук, доцент; доцент кафедры медиалингвистики и редактирования факультета журналистики

Библиографические ссылки

  1. Wilcox DL. Publications writing and media techniques. New York: Longman; 1997. 494 p. Russian editor: Wilcox DL. Kak sozdavat’ PR-teksty i effektivno vzaimodeistvovat’ so SMI. 4th edition. Kartseva IV, translator. Moscow: Infra-M; 2004. 761 p.
  2. Zhauniarovich PP. Levels of editorial analysis and speech criticism.Journal of the Belarusian State University. Journalism and Pedagogics. 2020;2:86–93. Russian.
  3. Duskayeva LR. [Intentionality of media speech: ontology and structure]. In: Duskayeva LR, Tsvetova NS, editors. Mediatekst kak poliintentsional’naya sistema [Media text as a polyintentional system]. Saint Petersburg: Saint Petersburg State University; 2012. p. 10–16. Russian.
  4. Betti E. Hermeneutik als allgemeine Methodik der Geisteswissenschaften. Tübingen: J.C.B. Mohr; 1962. 64 S. Russian editor: Betti E. Germenevtika kak obshchaya metodologiya nauk o dukhe. Borisov EV, translator. Moscow: Kanon+; 2011. 144 p. Co-published by the «Reabilitatsiya».
  5. Sidorova TI. [The specifics of the organisation’s website as a tool for the formation of corporate culture]. Vestnik Chelyabinskogo gosudarstvennogo universiteta. 2007;8:99–104. Russian.
  6. Poteryakhina II. [Language features of corporate sites]. Vestnik Chelyabinskogo gosudarstvennogo universiteta. 2011;33:111–113. Russian.
  7. Toluzakov SG, Yakunina EN. A technology of building of a corporate web-site. Tomsk State University Journal. 2003;280:328–334. Russian.
  8. Hradziushka AA. [Modern means of content visualisation in the Belarusian Internet media]. Vesnik BDU. Seryja 4. Filalogija. Zhurnalisyka. Pedagogika. 2015;1:49–52. Russian.
  9. Kochetova VS. Specificity of PR-text typology. Mediaskop. 2010;3:4–9. Russian.
  10. Zhauniarovich PP. Davednik pa litaraturnaj prawcy: arfagrafichny, punktuacyjny, leksichny, marfalagichny, sintaksichny, tjehnichny wzrowni [Reference book on literary editing: spelling, punctuation, lexical, morphological, syntactic, technical levels]. Minsk: Adukacyja i vyhavanne; 2021. 448 p. Belarusian.

Загрузки

Опубликован

2022-09-21

Как цитировать

[1]
Жолнерович, П.П. 2022. Редакторский анализ белорусскоязычного контента корпоративного сайта (на примере сайтов компаний «Аліварыя» и «Крыніца»). Журнал Белорусского государственного университета. Журналистика. 2 (сен. 2022), 43–49.