Features of indirect speech acts with the meaning of motivation in Russian prose of the 1920s

Authors

  • Наталья Александровна Михальчук Belarusian State University, 4 Niezaliezhnasci Avenue, Minsk 220030, Belarus

Keywords:

indirect communication, indirect speech act with the meaning of motivation, speech mitigation tactics

Abstract

Indirect speech acts with the generalised meaning of motivation in the works of Russian writers of the 1920s are studied. Ritualised and non-ritualised types in private discourse are identified and differentiated. It is substantiated that indirect motives in the literary text of the indicated period are characterised by means of modality with the meaning of obligation, constructions with forms of the subjunctive mood, with lexemes want, desire. Tactics for softening the intention of motivation have been identified, and the reasons for using indirect statements with this meaning have been identified. As features of the use of indirect motives in Russian prose of the 1920s tendencies towards an I-oriented speech behaviour, towards politeness, and towards the use of categorical implementations of intentions are named.

Author Biography

  • Наталья Александровна Михальчук, Belarusian State University, 4 Niezaliezhnasci Avenue, Minsk 220030, Belarus

    PhD (philology), docent; doctoral student at the department of Russian language, faculty of philology

References

  1. Dementyev VV. Nepryamaya kommunikatsiya i ee zhanry [Indirect communication and its genres]. Gol’din VE, editor. Saratov: Izdatel’stvo Saratovskogo universiteta; 2000. 245 p. Russian.
  2. Dementyev VV. Nepryamaya kommunikatsiya [Indirect communication]. Moscow: Gnosis; 2006. 374 p. Russian.
  3. Dementyev VV. Indirect communication in the Russian speech culture. Russian Journal of Linguistics. 2018;4:919–944. Russian. DOI: 10.22363/2312-9182-2018-22-4-919-944.
  4. Nesterova TV. Actual problems of communicative linguistics (to clarify the concepts of communicative category, category of indirect communication, category of indirection). Russkii yazyk za rubezhom. 2016;1:103–109. Russian. EDN: VZKGST.
  5. Wierzbicka A. [Cultural conditioning of the categories «directness» vs «indirectness»]. In: Dementyev VV, editor. Pryamaya i nepryamaya kommunikatsiya [Direct and indirect communication]. Saratov: Kolledzh; 2003. p. 136–159. Russian.
  6. Searle JR. Indirect speech acts. In: Gorodetskii BYu, editor. Novoe v zarubezhnoi lingvistike. Vypusk 17, Teoriya rechevykh aktov [New in foreign linguistics. Issue 17, Theory of speech acts]. Moscow: Progress; 1986. p. 195–223. Russian.
  7. Khrakovskii VS. Semantika i tipologiya imperativa [Semantics and typology of the imperative]. Kasevich VB, editor. Leningrad: Nauka; 1986. 270 p. Russian.
  8. Bulygina TV, Shmelev AD. Yazykovaya kontseptualizatsiya mira (na materiale russkoi grammatiki) [Linguistic conceptualisation of the world (based on Russian grammar)]. Moscow: Shkola «Yazyki russkoi kul’tury»; 1997. 576 p. Russian.
  9. Gak VG. [Pragmatics, usage and grammar of speech]. Foreign Languages at School. 2006;8:11–17. Russian. EDN: JXAVZB.
  10. Makarov ML. Osnovy teorii diskursa [Fundamentals of discourse theory]. Moscow: Gnosis; 2003. 280 p. Russian.
  11. Paducheva EV. Vyskazyvanie i ego sootnesennost’ s deistvitel’nost’yu: referentsial’nye aspekty semantiki mestoimenii [The statement and its correlation with reality: referential aspects of the semantics of pronouns]. Moscow: URSS; 2002. 288 p. Russian.
  12. Formanovskaya NI. Kommunikativno-pragmaticheskie aspekty edinits obshcheniya [Communicative and pragmatic aspects of communication units]. Moscow: Pushkin State Russian Language Institute; 1998. 291 p. Russian.
  13. Bagirova EP, Gavrikova EO. Indirect speech acts of modern communication: speech genre of hidden request. Tyumen State University Herald. Humanities Research. Humanitates. 2022;8(3):6–22. Russian. DOI: 10.21684/2411-197X-2022-8-3-6-22.
  14. Maslova AYu. Features of conventional imperative indirect speech acts (on the basis Slavic languages). Scientific Notes of V. I. Vernadsky Crimean Federal University. Philological Sciences. 2016;2(2):167–176. Russian. EDN: ZFDOUH.
  15. Mozhde DH. Indirect request in modern Russian speech. RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics. 2014; 3:175–183. Russian. EDN: SKHJQT.
  16. Larina TV. Kategoriya vezhlivosti i stil’ kommunikatsii: sopostavlenie angliiskikh i russkikh lingvokul’turnykh traditsii [Category of politeness and style of communication: comparison of English and Russian linguistic and cultural traditions]. Moscow: Yazyki slavyanskikh kul’tur; 2009. 507 p. Russian.
  17. Prokhorov YuE, Sternin IA. Russkie: kommunikativnoe povedenie [Russians: communicative behaviour]. Moscow: Flinta; 2006. 193 p. Russian.
  18. Dementyev VV. Kommunikativnye tsennosti russkoi kul’tury: kategoriya personal’nosti v leksike i pragmatike [Communicative values of Russian culture: category of personality in vocabulary and pragmatics]. Moscow: Yazyki slavyanskikh kul’tur; 2013. 335 p. Co-published by the «GlobalKom». Russian.
  19. Mikhalchuk NA. Indirect speech acts as the means of creating the artistic image in Vladimir Nabokov’s works. Russkii yazyk za rubezhom. 2017;5:57–63. Russian. EDN: ZRQAER.

Downloads

Published

2024-06-27

How to Cite

[1]
Михальчук, Н.А. 2024. Features of indirect speech acts with the meaning of motivation in Russian prose of the 1920s. Journal of the Belarusian State University. Philology. 2 (Jun. 2024), 66–79.