«Чаўночны» пераклад як метад фарміравання функцыянальна-семантычных класаў і сінанімічных шэрагаў рускай і беларускай моў

Аўтары

  • Мікалай Ігаравіч Краскоўскі Беларускі дзяржаўны ўніверсітэт, пр. Незалежнасці, 4, 220030, г. Мінск, Рэспубліка Беларусь

Ключавыя словы:

лексико-семантическая группа, функционально-семантический класс, «челночный» перевод, функционально-текстовые глаголы, глаголы восприятия, синонимия

Анатацыя

Разглядаецца метад "чаўночнага" перакладу – метад фарміравання і дапаўнення паралельных функцыянальна-семантычных класаў блізкароднасных моў, састаўлення сінанімічных шэрагаў і стварэння слоўнікаў сінонімаў. Праведзена апрабацыя акрэсленай методыкі на аснове канкрэтнага моўнага матэрыялу – рускай і беларускай дзеяслоўнай лексікі ўспрымання. Сфарміраваны функцыянальна-семантычныя класы рускіх і беларускіх дзеясловаў успрымання, выяўлены дзеясловы ўспрымання, якія не фіксуюцца ў слоўніках сінонімаў А. П. Яўгеньевай і М. К. Клышкі, а таксама даказана неабгрунтаванасць адсутнасці дадзеных дзеясловаў у адпаведных слоўнікавых артыкулах.

Біяграфія аўтара

  • Мікалай Ігаравіч Краскоўскі, Беларускі дзяржаўны ўніверсітэт, пр. Незалежнасці, 4, 220030, г. Мінск, Рэспубліка Беларусь

    аспірант кафедры рускай мовы філалагічнага факультэта. Навуковы кіраўнік – доктар філалагічных навук, прафесар І. С. Роўда

Бібліяграфічныя спасылкі

  1. Babenko L. G. Leksicheskie sredstva oboznacheniya emotsii v russkom yazyke [Lexical means of referring to emotions in the Russian language]. Sverdlovsk, 1989 (in Russ.).
  2. Mechkovskaya N. B. Semiotika. Yazyk. Priroda. Kul’tura [Semiotics. The Language. Nature. Culture]. Moscow, 2008 (in Russ.).
  3. Leksiko-semanticheskie gruppy russkikh glagolov [Lexical-semantic groups of Russian verbs]. Sverdlovsk, 1988 (in Russ.).
  4. Kraskouski M. I. Verbs of movement in space as «compensators» semantics of verbs of perception in Russian and Belarusian languages. Vestnik BSU. Ser. 4, Filalogija. Zhurnalistika. Pedagogika. 2016. No. 2. P. 47–53 (in Russ.).
  5. Kraskouski M. I. Lexico-semantic group of verbs of perception in Russian and Belarusian languages. Sbornik rabot 68-i nauchnoi konferentsii studentov i aspirantov BGU (Minsk, 16 –19 May, 2011) : in 3 parts. Minsk, 2011. Part 3. P. 211–215 (in Russ.).
  6. Kraskouski M. I. The intersection of the lexical-semantic groups of Russian and Belarusian verbs of perception with other verbal LSG. Russkii yazyk: sistema i funktsionirovanie (k 90-letiyu BGU i 85-letiyu professora P. P. Shuby) : sb. materialov V Mezhdunar. nauchn. konf. (Minsk, 11–12 Oct., 2011). Minsk, 2011. P. 118 –121 (in Russ.).
  7. Kraskouski M. I. Lexico-semantic group of Russian and Belarusian verbs of perception (relationship with other LSG). Sbornik rabot 69-i nauchnoi konferentsii studentov i aspirantov BGU (Minsk, 14 –17 May, 2012) : in 3 parts. Minsk, 2013. Part 3. P. 241–245 (in Russ.).
  8. Kraskouski M. І. LSG of verbs of perception in the fiction of J. Kolasa. Mova – litaratura – kul’tura : VII Mizhnarodnaja navuk. kanferjencyja, prysvech. 130-goddzju z dnja naradzhjennja Janki Kupaly i Jakuba Kolasa (Minsk, 27–28 Sept., 2012) : zb. navuk. artykulaw. Minsk, 2012. P. 489 – 492 (in Belarus.).
  9. Kraskouski M. I. Lexico-semantic group of verbs of perception in Russian and Belarusian languages: peculiarities of structure. Mova i litaratura : matjeryjaly 70-j navuk. kanferjencyi studjentaw i aspirantaw filal. fak. BDU (Minsk, 24 April, 2013). Minsk, 2013. P. 36 – 40 (in Russ.).
  10. Kraskouski M. I. The question of the composition of the dictionary of synonyms of Russian and Belarusian languages. Karpovskie nauchnye chteniya : sb. nauchn. statei : in 2 parts. Minsk, 2015. Vol. 9, part 2. P. 26 –29 (in Russ.).
  11. Rouda І. S. Interlanguage amasame in their own linguistic and cultural aspects of the research. Belaruska-ruska-pol’skae supastawljal’nae movaznawstva, litaraturaznawstva, kul’turalogija : matjeryjaly V Mizhnarodnaj kanferjencyi (Vitebsk, 25–27 May, 2000). Vitebsk, 2000. P. 132–137 (in Belarus.).

Апублікавана

2019-02-07

How to Cite

[1]
Краскоўскі, М.І. 2019. «Чаўночны» пераклад як метад фарміравання функцыянальна-семантычных класаў і сінанімічных шэрагаў рускай і беларускай моў. Часопіс Беларускага дзяржаўнага ўніверсітэта. Філалогія. 1 (Feb. 2019), 84–90.