Вывучэнне творчай спадчыны М. А. Някрасава ў канцы 1970-х - пачатку 1990-х гг. у Кітаі
Ключавыя словы:
некрасазнаўства ў Кітаі, руская паэзія, пераклад на кітайскую мову, творчасць М. А. НякрасаваАнатацыя
Даследуюцца працы, прысвечаныя вывучэнню творчасці М. А. Някрасава ў Кітаі, а таксама пераклады твораў пісьменніка на кітайскую мову. Вылучаюцца чатыры этапы ў гісторыі некрасазнаўства ў Кітаі, якія характарызуюцца пэўнай ступенню ўзрастання ці змяншэння ўвагі кітайскіх даследчыкаў і перакладчыкаў да творчасці рускага пісьменніка. Падрабязна аналізуецца трэці этап (канец 1970-х - пачатак 1990-х гг.), у рамках якога адбыўся найбольшы ўздым цікавасці да вывучэння спадчыны М. А. Някрасава і перакладу яго твораў на кітайскую мову. Вызначаюцца перспектыўныя напрамкі для развіцця некрасазнаўства ў Кітаі.
Бібліяграфічныя спасылкі
- 魏荒弩. 涅克拉索夫在中国. 国外文学. 1993;5:54 – 61 = Вэй Хуанну. Н. А. Некрасов в Китае. Иностранная литература. 1993;5:54 – 61.
- 甘雨泽. 涅克拉索夫. 沈阳: 辽宁人民出版社; 1984. 157 页 = Гань Юцзе. Н. А. Некрасов. Шэньян: Ляонинское народное издательство; 1984. 157 с.
- 魏荒弩. 涅克拉索夫初探. 北京: 北京大学出版社; 1985. 144 页 = Вэй Хуанну. Первые шаги в изучении Н. А. Некрасова. Пекин: Издательство Пекинского университета; 1985. 144 с.
- 涅克拉索夫 尼 阿. 谁在俄罗斯能过好日子. 飞白, 译者. 上海: 上海译文出版社; 1979. 452 页 = Некрасов НА. Кому на Руси жить хорошо. Фэй Бай, переводчик. Шанхай: Шанхайское издательство переводов; 1979. 452 с.
- 魏荒弩. 涅克拉索夫诗选. 上海: 上海译文出版社; 1985. 486 页 = Вэй Хуанну. Избранные стихотворения Н. А. Некрасова. Шанхай: Шанхайское издательство переводов; 1985. 486 с.
- 魏荒弩. 涅克拉索夫文集. 上海: 上海译文出版社; 1992. 1078 页 = Вэй Хуанну. Собрание стихотворений Н. А. Некрасова. Шанхай: Шанхайское издательство переводов; 1992. 1078 c.
- 丁鲁. 涅克拉索夫诗选. 长沙: 湖南人民出版社; 1985. 321 页 = Дин Лу. Избранные стихотворения Н. А. Некрасова. Чанша: Хунаньское народное издательство; 1985. 321 с.
- 易漱泉. 俄国文学史. 长沙: 湖南文艺出版社; 1986. 677 页 = И Шуцюань. История русской литературы. Чанша: Хунаньское издательство литературы и искусства провинции; 1986. 677 с.
- 徐稚芳. 俄罗斯诗歌史. 北京: 北京大学出版社; 1989. 371 页 = Сюй Чжифан. История русской поэзии. Пекин: Издательство Пекинского университета; 1989. 371 с.
- 魏荒弩. 论涅克拉索夫. 北京: 北京大学出版社; 2000. 282 页 = Вэй Хуанну. О Н. А. Некрасове. Пекин: Издательство Пекинского университета; 2000. 282 с.
- 魏荒弩. 涅克拉索夫与苏联诗歌. 国外文学. 1983;1:10 – 29 = Вэй Хуанну. Н. А. Некрасов и советская поэзия. Иностранная литература. 1983;1:10–29.
- 章其. 长诗 «俄罗斯女人» 简介. 外国文学研究. 1979;2:38 – 41 = Чжан Цзи. Введение в поэму «Русские женщины». Исследование зарубежной литературы. 1979;2:38 – 41.
- 刘国屏. 感人至深的俄罗斯灵魂: 长诗 «俄罗斯女人» 简评. 在: 江西人民出版社. 世界文学名著选评. 第四辑. 江西: 江西人民出版社; 1982. 页 278 – 281 = Лю Гуопин. Трогательная русская душа: краткий обзор поэмы «Русские женщины». В: Цзянсинское народное издательство. Избранные и критические произведения мировой литературы. Том 4. Цзянси: Цзянсинское народное издательство; 1982. с. 278 – 281.
- 朱宪生. 俄罗斯抒情诗史. 西安: 陕西人民教育出版社; 1993. 405 页 = Чжу Сяньшэн. История русской лирики. Сиань: Шаньсийское издательство народного образования; 1993. 405 с.
- 米尔斯基 得斯. 俄国文学史. 刘文飞, 译者. 北京: 人民出版社; 2013. 758 页 = Мирский ДС. История русской литературы. Лю Вэньфэй, переводчик. Пекин: Народное издательство; 2013. 758 с.
Downloads
Апублікавана
Выпуск
Раздзел
License
Copyright (c) 2025 Часопіс Беларускага дзяржаўнага ўніверсітэта. Філалогія

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
Аўтары, публікуюцца ў дадзеным часопісе, згаджаюцца з наступным:
- Аўтары захоўваюць за сабой аўтарскія правы на працу і прадастаўляюць часопісу права першай публікацыі працы на ўмовах ліцэнзіі Creative Commons Attribution-NonCommercial. 4.0 International (CC BY-NC 4.0).
- Аўтары захоўваюць права заключаць асобныя кантрактныя дамоўленасці, якія тычацца неэксклюзіўнага распаўсюджвання версіі працы ў апублікаваным тут выглядзе (напрыклад, размяшчэнне яе ў інстытуцкім сховішчы, публікацыю ў кнізе) са спасылкай на яе арыгінальную публікацыю ў гэтым часопісе.
- Аўтары маюць права размяшчаць іх працу ў інтэрнэце (напрыклад, у інстытуцкім сховішчы або на персанальным сайце) да пачатку і падчас працэсу разгляду яе дадзеным часопісам, паколькi гэта можа прывесці да прадуктыўнага абмеркавання і большай колькасці спасылак на дадзеную працу. (Гл. The Effect of Open Access).











