Indirect speech act of refusal in the Chinese linguistic and cognitive space

Authors

Keywords:

indirect communication, indirect speech act, refusal, the Chinese language, intercultural communication
Supporting Agencies
The author expresses his gratitude for critical comments and help in performing the study to the L. A. Kazlouskaja, PhD (philology), docent, head of the department of theoretical and Slavic linguistics, faculty of philology, Belarusian State University

Abstract

The object of the research is the indirect speech act of refusal in the Chinese linguistic and cognitive space. The objective of the research is to identify the features of the use and interpretation of indirect speech acts with the intention of refusal, as well as the reasons for referring to the indirect expression of refusal in the Chinese linguistic and cognitive space. The relevance of the research is in the fact that indirect communication in the Chinese linguistic and cultural space has not been studied before. In addition, the relevance of the topic of the research is due to the rapid growth in the development of bilateral relations between the PRC and the Republic of Belarus. The study of the phenomenon of indirect communication, as well as the national-cultural specifics of speech behaviour, in turn, contributes to the successful establishment of intercultural contacts and the prevention of communicative conflicts within the framework of intercultural communication. In close connection with extralinguistic factors, a number of the indirect refusal tactics in the Chinese linguistic and cultural space are described. Structural-grammatical and lexical-phraseological means of expressing indirect refusal in the Chinese language are differentiated. In addition, linguistic means that mitigate indirect refusal to make it more tactful are allocated. It is noted that the indirect way of expressing refusal in the Chinese linguistic and cognitive space is considered more polite, contributing to the face-saving. Furthermore, the obtained results also include the identification of the number of functions of indirect expression of refusal in the Chinese social and cultural space.

Author Biography

  • Palina S. Babkina, Belarusian State University, 4 Niezaliežnasci Avenue, Minsk 220030, Belarus

    lecturer at the department of Chinese philology, faculty of philology

References

  1. Grice GP. Logic and speech communication. Novoe v zarubezhnoi lingvistike. 1985;16:217–237. Russian.
  2. Searle JR. Indirect speech acts. Novoe v zarubezhnoi lingvistike. 1986;17:195–222. Russian.
  3. Austin JL. How to do things with words. Novoe v zarubezhnoi lingvistike. 1986;17:98–132. Russian.
  4. Arutyunova ND. Origins, problems and categories of pragmatics. Novoe v zarubezhnoi lingvistike. 1985;16:3–42. Russian.
  5. Paducheva EV. Vyskazyvanie i ego sootnesennost’ s deistvitel’nost’yu [Statement and its correlation with reality]. Moscow: Nauka; 1985. 272 p. Russian.
  6. Gak VG. [Pragmatics, the usage and the grammar of speech]. Inostrannye yazyki v shkole. 1982;5:11–17. Russian.
  7. Formanovskaya NI. Rechevoy etiket i kul’tura obshcheniya [Speech etiquette and culture of communication]. Moscow: Vysshaya shkola; 1989. 159 p. Russian.
  8. Dementiev VV. Nepryamaya kommunikatsiya i ee zhanry [Indirect communication and its genres]. Saratov: Publishing House of Saratov University; 2000. 248 p. Russian.
  9. Karasik VI. [Cultural dominants in language]. In: Karasik VI, editor. Yazykovaya lichnost’. Kul’turnye kontsepty [Linguistic personality. Cultural concepts]. Volgograd: Peremena; 1996. p. 3–16. Russian.
  10. Tan Aoshuang. Kitaiskaya kartina mira. Yazyk, kul’tura, mental’nost’ [The Chinese view of the world. Language, culture, mentality]. Moscow: Yazyki slavyanskoi kul’tury; 2004. 240 p. Russian.
  11. Yan Zhifeng. [Polite ways to express refusal in Chinese]. Journal of the Chinese Language and Literature. 2007;3:71‒73. Chinese.
  12. Luan Yimin. [Speech act of refusal in light of politeness]. Journal of Anhui University of Technology. 2011;3:36‒38. Chinese.
  13. Ma Yuelan. [A comparative study on the commonness of Chinese and American refusal strategies]. Journal of Xi’an International Studies University. 2000;2:46‒48. Chinese.
  14. Liao Suqing. [An English-Chinese contrastive study on the speech strategies of «refusal»]. Language and Literature Magazine. 2007;4:24‒26. Chinese.
  15. Ma Yuelan. [On Chinese and American refusal strategies from the surface of the text]. Journal of Qiqihar University. 1999;4:74‒77. Chinese.
  16. Marchenko VB. Kak stat’syundi [How to become a xiongdi]. Saint Petersburg: Amfora; 2013. 219 p. Russian.

Downloads

Published

2021-06-02

How to Cite

[1]
Babkina, P.S. 2021. Indirect speech act of refusal in the Chinese linguistic and cognitive space. Journal of the Belarusian State University. Philology. 2 (Jun. 2021), 61–69.