Иметь или быть? Посессивная картина мира белорусов

  • Сергей Александрович Важник Белорусский государственный университет, пр. Независимости 4, 220030, г. Минск, Беларусь

Аннотация

Описываются быть- и иметь-конструкции с позиций функциональной грамматики и семантического синтаксиса. Эти конструкции полностью равноправны при выражении «отторжимой принадлежности», однако наблюдаются определенные селективные ограничения сочетаемости глагольного предиката мець с абстрактными неотчуждаемыми («неотторжимыми») именами. Сочетаемость белорусских глаголов быць и мець с именами в позиции посессума (объекта обладания) целесообразно описывать посредством селективных категорий [+Concr] / [+Abstr], [+Anim] / [–Anim], [+Pers] / [–Pers]. 

Биография автора

Сергей Александрович Важник, Белорусский государственный университет, пр. Независимости 4, 220030, г. Минск, Беларусь

кандидат филологических наук, доцент; профессор кафедры компьютерной лингвистики и лингводидактики, декан факультета социокультурных коммуникаций

Литература

  1. Benveniste E. [The verbs «to be» and «to have» and their functions in the language]. In: Benveniste E. Obshchaya lingvistika [General linguistics]. Moscow: Progress; 1974. p. 203–224. Russian.
  2. Vazhnik SA. [The category of passivity in the aspect of contrastive (Polish-Belarusian parallels)]. In: Kiklevich AK, editor. Palanistyka. 1999;1999:105–121. Belarusian.
  3. Vazhnik SA. Kantrastywny sintaksis polskaj i bielaruskaj mow: sjemantyka i dystrybucyja dzjejaslownaga predykata [Contrastive syntax of Polish and Belarusian languages (semantics and distribution of the verbal predicate)]. Minsk: Prava i ekanomika; 2008. 492 p. Belarusian.
  4. Vjachorka V. [The Queen Bona, her husband, and the Pythagorean theorem. Belarusian language – for private ownership of everything]. RS. 2016:190–202. Belarusian.
  5. Vjachorka V. [«Ja maju» or «u mjanje jos’c’»? About Belarusian individualism and collectivisation in the language]. RS. 2017:221–229. Belarusian.
  6. Glinnik IV. [The verbs «to be» and «to have» in the system of means of expressing possessiveness in the Belarusian and Russian languages]. In: Golovnya AI, editor. Karpovskie nauchnye chtenija. Vypusk 5. Chastʼ 2 [Karpov scientific readings. Issue 5. Part 2]. Minsk: Belarusian State University; 2011. p. 148–152. Belarusian.
  7. Zhurinskaya MA. [Possessiveness]. In: Yartseva VN, editor. Lingvistichieskii entsiklopedichieskii slovar’ [Linguistic encyclopedic dictionary]. Moscow: Sovetskaya entsiklopediya; 1990. p. 388–389. Russian.
  8. Karskii EF. Belorusy. Vypusk 3 [The Belarusians. Issue 3]. Moscow: Izdatelʼstvo Akademii nauk SSSR; 1956. p. 413–414. Russian.
  9. Kiklevich AK. [About indexal expressions with the semantics of possessiveness (based on the material of the Russian and German languages)]. In: Belarusian State University. Slavyano-germanskie yazykovye paralleli [Slavic-Germanic language parallels]. Minsk: Belarusian State University; 1996. p. 190–212. Russian.
  10. Mihnjevich AJa. [Synonymy of phrases u mjanie josc’ – ja maju in the Belarusian language.]. In: Brest State University. Bielaruskaja mova i litaratura w vnu [Belarusian language and literature in higher educational establishments]. Brest: Brest State University; 1971. p. 123–126. Belarusian.
  11. Mihnjevich AJa. [Selective category «rejection / non-rejection»]. In: Mihnjevich AJa. Prabljemy sjemantyka-sintaksichnaga dasljedavannja bielaruskaj movy [The problems of the semantic-syntactic study of the Belarusian language]. Minsk: Navuka i tjehnika; 1976. p. 201–220. Belarusian.
  12. Mikhnevich AYa. Russko-bielorusskii razgovornik [Russian-Belarusian phrasebook]. Minsk: Vyshjejshaja shkola; 1991. p. 211. Russian.
  13. Norman BYu. [About possessive pronouns in Slavic languages]. Slavia Orientalis. 1999;XLVIII(4):599–616. Russian.
  14. Plungyan VA. [Compare offers]. In: Plungyan VA. Pochiemu yazyki takie raznye. Populyarnaya lingvistika [Why the languages are so different? Popular linguistic]. Мoscow: АST-Press; 2020. p. 178–200. Russian.
  15. Suprun AJa. [Belarusian literary language: between Slavia Orthodoxa and Slavia Latina]. In: Sjameshka LI, editor. Mova – Litaratura – Kultura. Chastka 1 [Language – Literature – Culture. Part 1]. Minsk: Belarusian State University; 1999. p. 21–24. Belarusian.
  16. Atrahovich KK, editor. Tlumachalny slownik bielaruskai movy. Tom 1 [Explanatory dictionary of the Belarusian language. Volume 1]. Minsk: Bjelaruskaja saveckaja encyklapedyja; 1977. p. 431–432. Belarusian.
  17. Lukashanec AA, editor. Tlumachalny slownik bielaruskaj litaraturnaj movy [Explanatory dictionary of the Belarusian literary language]. Minsk: Bjelaruskaja encyklapedyja; 1996. p. 99, 344. Belarusian.
  18. Kiklewicz A. Czy w języku polskim istnieją zaimki dzierżawcze. Prace Filologiczne. 1997;XLII:121–133.
Опубликован
2021-03-09
Ключевые слова: посессивные отношения, esse-языки (быть-языки) vs habere-языки (иметь-языки), посессивная модель, отчуждаемая / неотчуждаемая принадлежность
Как цитировать
Важник, С. А. (2021). Иметь или быть? Посессивная картина мира белорусов. Человек в социокультурном измерении, 1, 4-13. Доступно по https://journals.bsu.by/index.php/pitscd/article/view/3681
Раздел
Социокультурная коммуникация