Прецедентные тексты как индикаторы оппозиции подлинное – поддельное в романах Дж. Барнса и П. Акройда

  • Дарья Игоревна Данилевич Белорусский государственный университет, пр. Независимости, 4, 220030, г. Минск, Беларусь; Минский государственный лингвистический университет, ул. Захарова, 21, 220034, г. Минск, Беларусь https://orcid.org/0000-0001-9427-0471

Аннотация

Рассматривается изображение Дж. Барнсом и П. Акройдом оппозиции подлинное – поддельное, занимающей видное место в эстетике постмодернизма. Показано, что при воплощении данной оппозиции писатели нередко прибегают к прецедентным текстам. В романе Дж. Барнса «Англия, Англия» посредством прецедентных текстов актуализируется культурный слой, с которым имеют дело персонажи: имена исторических личностей, топонимы, артефакты. Так многовековая английская история воссоздается на острове развлечений. В произведении Дж. Барнса «История мира в 10½ главах» мотив неразрывности бинарных оппозиций является основополагающим, когда художник мучается невозможностью трансформировать реальность в предмет искусства без погрешностей, а спасшийся с «Титаника» стремится вернуться в прошлое с помощью декораций для фильма. В основе сюжета романа П. Акройда «Чаттертон» лежит выявление подлинности некоторых артефактов. Прецедентные тексты обогащают нарратив, превращая исторических личностей в персонажей романа. Роман «Лондонские сочинители» П. Акройда является художественным исследованием действий фальсификатора Шекспира, который пытался стереть грань между подлинным и поддельным, представляя миру «утерянные» работы.

Биография автора

Дарья Игоревна Данилевич, Белорусский государственный университет, пр. Независимости, 4, 220030, г. Минск, Беларусь; Минский государственный лингвистический университет, ул. Захарова, 21, 220034, г. Минск, Беларусь

старший преподаватель кафедры английского языка экономических специальностей факультета международных отношений Белорусского государственного университета и аспирантка кафедры
зарубежной литературы Минского государственного лингвистического университета. Научный руководитель – доктор филологических наук, профессор М. С. Рогачевская.

Литература

  1. Gritsanov AA, editor, compiler. Noveishii filosovskii slovar’ [Newest philosophical dictionary]. 3rd edition. Minsk: Knizhnii dom; 2003. 1280 p. Russian.
  2. Bradford R. Julian Barnes’s England, England and Englishness. In: Groes S, Childs P, editors. Julian Barnes (contemporary critical perspectives). London: Continuum; 2011. p. 92–102. DOI: 10.5040/9781472542557.ch-007.
  3. Roberts R. Inventing a way to the truth: life and fiction in Julian Barnes’s Flaubert’s parrot. In: Groes S, Childs P, editors. Julian Barnes (contemporary critical perspectives). London: Continuum; 2011. p. 26–36. DOI: 10.5040/9781472542557.ch-002.
  4. Hänninen U. Rewriting literary history: Peter Ackroyd and intertextuality. Helsinki: Helsingfors universitet; 1997. 79 p.
  5. Neglyad TA. Intertextuality in the works of Peter Ackroyd. Filologicheskie nauki. Voprosy teorii i praktiki. 2018;3(part 1): 42–45. Russian.
  6. Polkhovskaya EV. [Intertextual play in Peter Ackroyd’s novel «The casebook of Victor Frankenstein»]. Mirovaya literatura na perekrest’e kul’ tur i tsivilizatsii, 2012;6(2):128–134. Russian.
  7. Hermansson C. The City as Intertext: London in Peter Ackroyd’s novel «Chatterton». In: Wright W, Kaplan S, editors. The image of the city in literature, media, and society. Pueblo: The Society; 2003. p. 204–207.
  8. Berkem S. Representations of London in Peter Ackroyd’s fiction. Lewiston: Edwin Mellen Press; 2012. 189 p.
  9. Shubina AV. Biography of a city as a new type of historiographic narrative (Peter Ackroyd’s «London: The Biography»). Izvestiya Rossiiskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo universiteta im. A. I. Gertsena. 2009;96:228–231. Russian.
  10. Scott C. The sound of truth: constructed and reconstructed lives in English novels since Julian Barnes’s Flaubert’s parrot. [S. l.]: Tectum Verlag; 2010. 226 p.
  11. Grishaeva LI, Popova MK, Titov VT. Fenomen pretsedentnosti i preemstvennosti kul’ tur [Phenomenon of precedence and continuity of cultures]. Voronezh: Voronezh State University; 2004. 312 p. Russian.
  12. Ilyin IP. Postmodernizm. Slovar’ terminov [Postmodernism. Dictionary of terms]. Moscow: INTRADA; 2001. 384 p. Russian.
  13. Baudrillard J. Simulacres et simulation. Paris: Galilée; 1981. 240 p. Russian edition: Baudrillard J. Simulyakry i simulyatsiya. Kachalov A, translator. Moscow: Postum; 2016. 240 p.
  14. Barnes J. England, England. London: Vintage Books; 2012. 376 p.
  15. Barnes J. A history of the world in 10½ chapters. New York: Picador; 2005. 266 p.
  16. Ackroyd P. Chatterton. London: Penguin books; 1993. 234 p.
  17. Danilevich DI. [Sphere-sources of precedent phenomena in P.Ackroyd’s novel «Chatterton»]. In: Baranova NP, editor. Materialy ezhegodnoi nauchnoi konferentsii studentov i magistrantov universiteta; 18–19 aprelya 2019 g.; Minsk, Belarus’. Chast’ 3. [Materials of the annual scientific conference of students and undergraduates of the university; 2019 April 18–19; Minsk, Belarus. Part 3]. Minsk: Minsk State Linguistic University; 2019. p. 44–46.
  18. Ackroyd P. The lambs of London. London: Vintage; 2005. 216 p.
Опубликован
2020-12-11
Ключевые слова: Джулиан Барнс, Питер Акройд, прецедентный текст, интертекстуальность, симулякр, антитеза
Как цитировать
Данилевич Д. И. Прецедентные тексты как индикаторы оппозиции подлинное – поддельное в романах Дж. Барнса и П. Акройда // Журнал Белорусского государственного университета. Филология. 2020. 3. СС. 20-28.