ISSN печатного издания: 2521-6775
ISSN электронного издания: 2663-5496
ОТПРАВКА СТАТЕЙ
ПРАВИЛА ДЛЯ АВТОРОВ
К публикации в журнале принимаются статьи, содержащие оригинальные научные исследования (результаты исследования и выводы, ранее нигде не опубликованные и не представленные в другие журналы), по проблемам лингвистики и литературоведения. Исследование должно представлять интерес для международного научного сообщества.
При подготовке статей необходимо руководствоваться изложенными ниже правилами. Статьи, оформленные не по правилам, будут отклоняться.
Общие требования
Статьи представляются в электронной форме в формате .doc или .docx, файл со статьей должен быть назван по фамилии автора, если авторов несколько – по фамилии первого автора. Рисунки и таблицы необходимо вставлять в текст после соответствующих ссылок на них, а также продублировать отдельными файлами в формате .jpg/.cdr/.tiff/.eps/.xls или .psd (Adobe Photoshop) (без склеивания слоев).
Параметры набора текста: шрифт Times New Roman, кегль 12 пт, межстрочный интервал 1,5, абзацный отступ 10 мм, без переносов слов. Размеры полей: верхнее и нижнее – по 20 мм, левое – 30 мм, правое – 20 мм. Рекомендуемый объем статьи, включая таблицы, рисунки и списки библиографических ссылок, – от 12 до 20 страниц, кратких сообщений – 6–8 страниц, рецензий – 3 страницы. Все страницы должны быть пронумерованы.
Структура статьи
Титульная страница
Титульная страница должна включать следующие структурные элементы на русском, белорусском и английском языках:
Максимальная длина заглавия статьи – 10–12 слов. Очень длинные заглавия, как и очень короткие, трудно воспринимаются читателями.
Заглавие статьи должно быть: информативным, лаконичным, соответствовать научному стилю текста, содержать основные ключевые слова, характеризующие тему (предмет) исследования и содержание работы. Заглавие должно легко восприниматься читателями и поисковыми системами. Не допускается использование аббревиатур и формул.
Названия организаций, в которых работают авторы (если автор работал и выполнял исследование в нескольких организациях, желательно указать названия всех организаций), адрес, город и страна. Каждое наименование организации размещается с новой строки. Если авторов статьи несколько, то перед названием организации и после фамилии автора указывается порядковый номер в верхнем индексе, который позволяет соотнести автора и организацию.
Зарубежные партнеры и международные базы данных выдвигают высокие требования к написанию аннотаций. В аннотацию входит характеристика основной темы, проблемы, объекта, цели исследования, ценность его результатов, а также практическое значение итогов работы. В аннотации необходимо указать, что нового несет в себе научная статья в сравнении с другими, родственными по тематике и целевому назначению. Аббревиатуры следует разворачивать.
Ключевые слова, составляющие семантическое ядро статьи, являются перечнем основных понятий и категорий, служащих для описания исследуемой проблемы. Эти слова служат ориентиром для читателя и используются для поиска статей в электронных базах, поэтому должны отражать дисциплину (область науки, в рамках которой написана статья), тему, цель и объект исследования.
В качестве ключевых слов могут использоваться как одиночные слова, так и словосочетания в единственном числе и именительном падеже. Рекомендуемое количество ключевых слов — 5–7, количество слов внутри ключевой фразы — не более трех.
В данном разделе принято выражать признательность коллегам, которые оказывали помощь в выполнении исследования или высказывали критические замечания в адрес вашей статьи. Однако прежде чем выразить благодарность, обязательно заручиться согласием тех, кого планируете поблагодарить.
Необходимо выразить благодарность за финансовую поддержку исследования организациям и фондам, т.е. написать, за счет каких грантов, контрактов, стипендий удалось провести исследование (This work was supported by the Russian Foundation for Basic Research, project no. 94-02-04253a).
УДК 543.257.2
ОПРЕДЕЛЕНИЕ РИМАНТАДИНА В ЛЕКАРСТВЕННОМ ПРЕПАРАТЕ
«ГРИППОМИКС» С ПОМОЩЬЮ ИОНОСЕЛЕКТИВНОГО ЭЛЕКТРОДА
И. С. Иванов1), П. В. Петров1), 2)
1)Учреждение БГУ «Научно-исследовательский институт физико-химических проблем»,
ул. Ленинградская, 14, 220030, г. Минск, Республика Беларусь
2
УДК 543.257.2
ОПРЕДЕЛЕНИЕ РИМАНТАДИНА В ЛЕКАРСТВЕННОМ ПРЕПАРАТЕ «ГРИППОМИКС» С ПОМОЩЬЮ ИОНОСЕЛЕКТИВНОГО ЭЛЕКТРОДА
И. С. Иванов1), П. В. Петров1), 2)
1) Научно-инженерное предприятие «Геоинформационные системы», ул. Сурганова, 6, 220012, г. Минск, Беларусь
2)Белорусский государственный университет, пр. Независимости, 4, 220030, г. Минск, Беларусь
Аннотация.
Ключевые слова.
Благодарность.
Иван Сергеевич Иванов – младший научный сотрудник НИП «Геоинформационные системы».
+375***
Петр Владимирович Петров – доктор химических наук, профессор; заведующий лабораторией НИИ физико-химических проблем, профессор кафедры аналитической химии химического факультета БГУ.
+375***
Контактный автор – И. С. Иванов
ВЫЗНАЧЭННЕ РЫМАНТАДЗІНУ Ў ЛЕКАВЫМ ПРЭПАРАЦЕ «ГРЫПАМІКС» З ДАПАМОГАЙ ІОНАСЕЛЕКТЫЎНАГА ЭЛЕКТРОДА
І. С. Іваноў1), П. У. Пятроў1), 2)
1) Навукова-інжынернае прадпрыемства «Геаінфармацыйныя сістэмы», вул. Сурганава, 6, 220012, г. Мінск, Беларусь
2)Беларускі дзяржаўны ўніверсітэт, пр. Незалежнасці, 4, 220030, г. Мінск, Беларусь
Анатацыя.
Ключавыя словы.
Падзяка.
Іван Сяргеевіч Іваноў – малодшы навуковы супрацоўнік НІП «Геаінфармацыйныя сістэмы».
+375***
Пётр Уладзіміравіч Пятроў – доктар хімічных навук, прафесар; загадчык лабараторыі НДІ фізіка-хімічных праблем, прафесар кафедры аналітычнай хіміі хімічнага факультэта БДУ.
+375***
Кантактны аўтар – І. С. Іваноў
DETERMINATION OF RIMANTADINE IN DOSAGE FORM «GRIPPOMIX» USING THE ION-SELECTIVE ELECTRODE
aThe Scientific-Engineering Enterprise «Geoinformation Systems», 6 Surhanava Street, Minsk 220012, Belarus
bBelarusian State University, 4 Niezaliežnasci Avenue, Minsk 220030, Belarus
Corresponding author: ivanov@gmail.com
Abstract
Key words
Acknowledgments
Ivan S. Ivanov, junior researcher, «Geoinformation Systems».
Petr V. Petrov, doctor of science (chemistry), full professor; head of the laboratory «Geoinformation Systems», professor at the department of engineering geology and geophysics, faculty of geography, Belarusian State University.
10. В статьях, публикуемых в разделах «Рецензии», «Хроника, информация», «Юбиляры», «Памяти ученого», необходимо указывать название материала, а также сведения об авторе(ах) (ФИО, степень, звание, должность, место работы, адрес организации, электронный адрес, телефон контактного автора) на русском, белорусском и английском языках.
Текст статьи
Статья обязательно должна иметь следующие структурные части, которые выделяются в тексте полужирным шрифтом.
Включает: актуальность темы исследования, обзор литературы по теме, постановку проблемы, формулировку цели и задач исследования.
Детально описываются методы и схема экспериментов/наблюдений с тем, чтобы позволить другим ученым воспроизвести результаты, пользуясь лишь текстом статьи, а также материалы исследования.
Демонстрируются фактические результаты исследования (текст, таблицы, графики, диаграммы, уравнения, фотографии, рисунки). Эта часть также содержит интерпретацию полученных результатов исследования, включая соответствие полученных результатов гипотезе исследования, ограничения исследования и обобщения его результатов, предложения по практическому применению, предложения по направлению будущих исследований.
Содержит краткие итоги разделов статьи без повторения формулировок, приведенных в них. Данная часть может быть включена в предыдущую.
1) В список включаются только работы, использованные при подготовке статьи и отмеченные в тексте статьи.
2) Ссылки на библиографические источники даются в порядке цитирования (упоминания) – порядковый номер ссылки и цитируемых страниц в тексте пишутся в квадратных скобках (например, [1, с. 3]). Каждый источник должен иметь свой порядковый номер в списке.
3) Список источников должен быть оформлен в соответствии с требованиями ванкуверского стиля:
– книги: фамилия и инициалы автора (если авторов несколько, то указать фамилии и инициалы первых шести с пометой «и др.»), полное название книги, место издания, издательство, год издания, общее количество страниц.
Пример:
1. Балацкий ЕВ. Элементы экономики государственного сектора. Москва: Капитал страны; 2013. 159 с.
– статьи из журналов, сборников, материалов конференций и др.:
Пример:
1. Дедов ИИ, Шестакова МВ, Викулова ОК. Государственный регистр сахарного диабета в Российской Федерации: статус 2014 г. и перспективы развития. Сахарный диабет. 2015;18(3):5–22. DOI: 10.14341/DM201535-22.
1) Список библиографических ссылок необходимо представить на английском языке.
2) Количество источников, приведенных в списке библиографических ссылок и в References, должно совпадать.
3) В список литературы включаются данные из англоязычных метаданных статьи, которые размещены одним блоком на титульной странице или в конце статьи: ФИО авторов на латинице; заглавие статьи на английском языке; название журнала на латинице (транслитерация, если нет информации об использовании журналом англоязычного названия); выходные данные (год, том, выпуск, номер, часть (если есть), номера страниц «от – до»); указание на язык статьи, если она вышла не на английском языке (например, Russian); DOI статьи (при наличии) или адрес доступа при отсутствии DOI, если статья размещена в интернете в открытом доступе.
4) Не допускается делать только транслитерацию описания, без перевода заглавия статьи или названия книги на английский язык: описание должно быть прочитано иностранным читателем, он должен понять его смысл; также при цитировании русскоязычных книг, материалов конференций, анонимных и других источников, о которых заведомо известно, что они никогда не будут включены в международные научные базы данных, рекомендуется делать перевод их названий без его транслитерации, указывая после описания на язык издания (например, Belarusian).
Пример: 1. Dedov II, Shestakova MV, Vikulova OK. National register of diabetes mellitus in Russian Federation. Diabetes mellitus. 2015;18(3):5–22. Russian. DOI: 10.14341/DM201535-22.
5) При латинизации необходимо использовать вариант стандарта транслитерации для англоязычных систем – BSI. Можно воспользоваться системой транслитерации на сайте http://translit.net, при этом для русского языка следует выбрать вариант стандарта BSI.
Примечание
Эксперты Scopus и других международных наукометрических баз данных негативно воспринимают включение в списки литературы (references) следующих видов документов:
– анонимные источники и нормативные документы (постановления, законы, инструкции и т. д.), которые никогда не будут проиндексированы в базах данных цитирования,
– труднодоступные, неопубликованные, малотиражные, а также локальные, популярные и образовательные источники: авторефераты диссертаций и диссертации, газеты, неопубликованные отчеты, учебные пособия и учебники;
– электронные материалы и ресурсы интернета.
Рекомендуется цитировать такие источники непосредственно в тексте или во внутритекстовых сносках. Сноски размещаются постранично, внизу страницы, нумерация сквозная.
Требования к рисункам
Рисунки должны дополнять имеющиеся в статье таблицы и текст, а не дублировать их.
Рисунки должны быть четкими и качественными. Также их обязательно следует представлять отдельными файлами в формате .jpg/.cdr/.tiff/.eps/.xls или .psd (Adobe Photoshop) (без склеивания слоев). Рисунки выполняются в едином масштабе, максимальный размер рисунка не должен превышать 170×220 мм (с учетом подрисуночной подписи). Минимально допустимое разрешение – 300 dpi. Обозначения на рисунках набирают шрифтом Times New Roman. Элементы рисунков и кривые нумеруются курсивными арабскими цифрами, которые расшифровываются в подрисуночных подписях.
Рисунки нумеруются в соответствии с порядком их цитирования в тексте. Каждый рисунок должен иметь краткое название и иметь ссылки в тексте (например: рис. 1). Единственный рисунок в статье не нумеруется.
Не следует использовать на рисунках, в том числе на графиках, краткие обозначения, даже расшифрованные в тексте (t, S и др.).
Все подписи к рисункам дублируются на английском языке по образцу.
Требования к таблицам
Таблицы и текст должны дополнять друг друга, а не дублировать.
Таблицы нумеруются в соответствии с порядком их цитирования в тексте. Каждая таблица должна иметь краткое название и иметь ссылки в тексте (например: табл. 1). Единственная таблица в статье не нумеруется. Заголовки граф должны точно соответствовать их содержанию. Использованные в таблице сокращения подлежат расшифровке в конце таблицы.
В таблицах не должно быть пустых граф.
Названия таблиц дублируются на английском языке.
Требования к единицам измерения
Единицы измерения физических величин должны представляться в единицах метрической системы (Международной системы единиц – СИ). При названии различных соединений необходимо использовать терминологию ИЮПАК.
Требования к формулам
Простые формулы и буквенные обозначения величин (например, Σ, А 1, β и т. п.) нужно вставлять, используя меню «Вставка. Символ». Сложные формулы набираются в редакторе формул MathType. «Многоэтажные» формулы лучше представлять в степенном виде. Скобки набираются через функцию «()» (чтобы программа выстроила их по высоте содержимого). Русские и греческие символы в формулах набираются прямым, а латинские – курсивным начертанием.
Нумеруются только те формулы, на которые автор ссылается по тексту.
В статьях на русском и белорусском языках в десятичных дробных числах дробная часть отделяется запятой (например, 4,27) в отличие от статей на английском языке, где она отделяется точкой (4.27).
Требования к аббревиатурам
В тексте следует использовать только общепринятые сокращения (аббревиатуры). Не следует применять сокращения в названии статьи. Полный термин, вместо которого вводится сокращение, следует расшифровывать при первом упоминании его в тексте (не требуют расшифровки стандартные единицы измерения и символы).
Авторы, публикующиеся в данном журнале, соглашаются со следующим:
Имена и адреса электронной почты, введенные на сайте этого журнала, будут использованы исключительно для целей, обозначенных этим журналом, и не будут использованы для каких-либо других целей или предоставлены другим лицам и организациям.
ISSN печатного издания: 2521-6775
ISSN электронного издания: 2663-5496