Семантико-ономасиологическое своеобразие лексико-фразеологического поля ‘беспокойство, тревога’ в русском, белорусском, английском и немецком языках

  • Виктория Ивановна Корнакова Белорусский государственный университет, пр. Независимости, 4, 220030, г. Минск, Беларусь https://orcid.org/0000-0003-1007-0259

Аннотация

Рассматриваются ономасиологические особенности семантического поля ‘беспокойство, тревога’ в русском, белорусском, английском и немецком языках. Выделяются следующие различающиеся по типу мотивированности и степени идиоматичности классы: 1) фонетически мотивированные неидиоматичные наименования; 2) покомпонентно мотивированные неидиоматичные наименования; 3) образно мотивированные идиоматичные наименования; 4) частично (по связанному компоненту) немотивированные и идиоматичные наименования; 5) синхронно полностью немотивированные высоко идиоматичные наименования. Наблюдается тенденция к мотивированности лексем и фразем с семантикой ‘беспокойство, тревога’. В сопоставительном аспекте анализируется объем ономасиологических классов как в рамках лексико-фразеологических корпусов, так и в границах лексических и фразеологических подкорпусов. Отмечается различие ономасиологической структуры лексических составов семантических полей ‘беспокойство, тревога’ в синтетических и аналитических языках. Фразеологические составы полей в исследуемых языках, как и сами поля, являются схожими в ономасиологическом плане. Анализируется корреляция между типами значений (понятийные – эмотивные) номинативных единиц и их ономасиологическими характеристиками. Прослеживается связь между номинативной функцией языковой единицы и ее ономасиологическим типом: понятийные значения актуализируются по большей части покомпонентно мотивированными неидиоматичными лексемами, эмотивная семантика выражается ассоциативно-образно мотивированными идиоматичными номинативными единицами, преимущественно фраземами.

Биография автора

Виктория Ивановна Корнакова, Белорусский государственный университет, пр. Независимости, 4, 220030, г. Минск, Беларусь

старший преподаватель кафедры английского языка естественных факультетов факультета социокультурных коммуникаций

Литература

  1. de Saussure F, Bally Ch, Sechehaye A. Cours de linguistique generale. Paris: Payot; 1972. 510 p. Russian edition: de Saussure F, Bally Ch, Sechehaye A. Kurs obshchei lingvistiki. Rut ME, editor; Sukhotin A, translator. Ekaterinburg: Izdatel’stvo Ural’skogo universiteta; 1999. 432 p.
  2. Levitskii VV. [Phonetic motivation of the word]. Voprosy yazykoznaniya. 1994;1:26–37. Russian.
  3. Gak VG. Sopostavitel’naya leksikologiya (na materiale frantsuzskogo i russkogo yazykov) [Comparative lexicology (based on the French and Russian languages)]. Moscow: Mezhdunarodnye otnosheniya; 1977. 264 p. Russian.
  4. Ullmann S. [Semantic universals]. In: Uspenskii BA, editor, translator. Novoe v lingvistike. Vypusk V. Yazykovye universalii [New in linguistics. Issue 5. Language universals]. Moscow: Progress; 1970. p. 250–299. Russian.
  5. Toroptsev IS. [Lexical motivation (based on the material of the modern Russian literature language)]. Uchenye zapiski Orlovskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo instituta. 1954;22:21–27. Russian.
  6. Kiyak TR. [On the types of motivation of lexical units]. Voprosy yazykoznaniya. 1989;1:98–107. Russian.
  7. Mathesius V. [Language and style]. In: Kondrashov NA, editor. Prazhskii lingvisticheskii kruzhok [Prague linguistic circle]. Moscow: Progress; 1967. p. 444–523. Russian.
  8. Smirnitskii AI. [The meaning of the word]. Voprosy yazykoznaniya. 1955;2:79–89. Russian.
  9. Mechkovskaya NB. [Classes of idioms and their correlates in the mechanisms of diachronic phraseology (on the material of the East Slavic, Slovenian and Polish languages)]. In: Lukashanec AA, editor. Movaznawstva. Litaraturaznawstva. Fal’klarystyka. Matjeryjaly XIV Mizhnarodnaga z’ezda slavistaw. Daklady belaruskaj djelegacyi; 10–16 verasnja 2008 g.; Ohryd, Makedonija [Linguistics. Literature. Folklore. 14th International congress of Slavists. Reports of the Belarusian delegation; 2008 September 10–16; Ohrid, Macedonia]. Minsk: Belarusian State University; 2008. p. 149‒172. Russian.
  10. Shanskii NM. Frazeologiya sovremennogo russkogo yazyka [The phraseology of the modern Russian language]. Saint Petersburg: Spetsial’naya literatura; 1996. 192 p. Russian.
  11. Melčuk IA. Phrasemes in language and phraseology in linguistics. In: Everaert M, van der Linden E-J, Schenk A, Schreuder R, editors. Idioms: structural and psychological perspectives. Hillsdale: Lawrence Erlbaum Associates; 1995. p. 167–232.
  12. Baranov AN, Dobrovol’skii DO. Aspekty teorii frazeologii [Aspects of the theory of phraseology]. Moscow: Znak; 2008. 656 p. Russian.
  13. Panov MV. Pozitsionnaya morfologiya russkogo yazyka [Positional morphology of the Russian language]. Moscow: Shkola «Yazyki russkoi kul’tury»; 1999. 275 p. Co-published by the «Nauka». Russian.
  14. Ulukhanov IS. [Components of meaning of segmentable words]. Voprosy yazykoznaniya. 1974;2:71–78. Russian.
  15. Blinova OI. Yavlenie motivatsii slov: leksikologicheskii aspekt [Phenomenon of word motivation: lexicological aspect]. Tomsk: Izdatel’stvo Tomskogo gosudarstvennogo universiteta; 1984. 191 p. Russian.
  16. Kubryakova ES. Osnovy morfologicheskogo analiza [Basics of morphological analysis]. Moscow: Nauka; 1974. 319 p. Russian.
  17. Akhmanova OS. Ocherki po obshchei i russkoi leksikologii [Essays on general and Russian lexicology]. Moscow: Librokom; 2009. 296 p. Russian.
  18. Teliya VN. [The volume of phraseology and the types of its units]. In: Russkaya frazeologiya. Semanticheskii, pragmaticheskii i lingvokul’turologicheskii aspekty [Russian phraseology. Semantic, pragmatic and linguistic and cultural aspects]. Moscow: Shkola «Yazyki russkoi kul’tury»; 1996. p. 56–83. Russian.
  19. Melčhuk IA. [On the terms of «regularity» and «idiomaticity»]. Voprosy yazykoznaniya. 1960;4:73–80. Russian.
  20. Amosova NN. Osnovy angliiskoi frazeologii [Fundamentals of English phraseology]. Moscow: URSS; 2013. 216 p. Russian.
  21. Gutovskaya MS. Leksiko-frazeologicheskaya struktura polya metayazykovykh oboznachenii v russkom i angliiskom yazykakh [Lexical-phraseological structure of the metalingual nominative field in the Russian and English languages]. Minsk: Belarusian State University; 2019. 399 p. Russian.
  22. Voronin SV. Osnovy fonosemantiki [Fundamentals of phonosemantics]. Moscow: Lenand; 2006. 239 p. Russian.
  23. Solntsev VM. Yazyk kak sistemno-strukturnoe obrazovanie [Language as system-structural formation]. Moscow: Nedra; 1977. 341 p. Russian.
  24. Mechkovskaya NB. Obshchee yazykoznanie. Strukturnaya i sotsial’naya tipologiya yazykov [General linguistics. Structural and social typology of languages]. Moscow: Flinta; 2001. 312 p. Co-published by the «Nauka». Russian.
Опубликован
2022-02-01
Ключевые слова: лексема, фразема, мотивированность, идиоматичность, аналитические языки, синтетические языки, понятийное значение, эмотивное значение
Как цитировать
Корнакова В. И. Семантико-ономасиологическое своеобразие лексико-фразеологического поля ‘беспокойство, тревога’ в русском, белорусском, английском и немецком языках // Журнал Белорусского государственного университета. Филология. 2022. 1. СС. 40-52.