Иллокутивные характеристики перволичных деонтических конструкций (на материале русского и немецкого языков)

  • Анна Васильевна Сытько Минский государственный лингвистический университет, ул. Захарова, 21, 220034, г. Минск, Беларусь https://orcid.org/0000-0002-8301-0815

Аннотация

Исследованы иллокутивные характеристики перволичных деонтических конструкций. Проведен анализ с привлечением двух языков – немецкого и русского, в корпусах которых самыми частотными являются перволичные конструкции. Показана частотность функционирующих в данных модальных конструкциях пропозициональных глаголов разных типов. Отмечено, что отличия, обнаруженные в системе деонтических маркеров, не оказывают значительного влияния на прагмасемантику модального высказывания в двух языках, но в русском – они позволяют нюансировать его иллокутивные характеристики. На основании методологического критерия соблюдения условий успешности речевых актов выявлена коммуникативная направленность такого высказывания с перволичным деонтическим субъектом, представленным двумя типами. Описана функционально-семантическая вариативность данных конструкций. Определены факторы, обусловливающие формирование прагматической семантики конструкций с перволичным субъектом двух типов (я – мы). Доказано, что традиционно приписываемая деонтическим конструкциям директивность реализуется только в случае инклюзивного мы-субъекта. Продемонстрирована зависимость функциональной семантики перволичной конструкции и семантического типа пропозиционального глагола. Выявлен специфический характер реализации определенных иллокуций (комиссивной, интеррогативной). Показано, что предлагаемый прагматический подход позволяет выявить семантическое разнообразие модальных конструкций.

Биография автора

Анна Васильевна Сытько, Минский государственный лингвистический университет, ул. Захарова, 21, 220034, г. Минск, Беларусь

кандидат филологических наук, доцент; заведующий кафедрой фонетики и грамматики немецкого языка факультета немецкого языка

Литература

  1. Stubbs M. «A matter of prolonged field work»: notes towards a modal grammar of English. Applied Linguistics. 1986;7(1):1–25. DOI:10.1093/applin/7.1.1.
  2. von Wright GH. Explanation and understanding. New York: Cornell University Press; 1971. 230 p. (Contemporary philosophy series). Russian edition: von Wright GH. O logike norm i deistvii. In: Smirnov VA, compiler; Ruzavin GI, Smirnov VA, editors; Muravitskii AYu, translator. Logiko-filosofskie issledovaniya. Moscow: Progress; 1986. p. 245–289.
  3. Ivin AA. [Definitions of aletic and deontic modal functors in terms of material implications and constants]. In: Tavanets PV, editor. Neklassicheskaya logika [Non-classical logic]. Moscow: Nauka; 1970. p. 113–124. Russian.
  4. Weidner A. Die russischen Übersetzungsäquivalente der deutschen Modalverben. Versuch einer logisch-semantischen Charakterisierung. München: Sagner; 1986. 336 S.
  5. Bondarko AV. Grammaticheskoe znachenie i smysl [Grammatical meaning and sense]. Leningrad: Nauka; 1978. 175 p. Russian.
  6. Kotin ML. Zu den Affinitäten zwischen Modalität und Aspekt: eine germanischslavische Fallstudie. Die Welt der Slawen. 2008;53:116–140.
  7. Leiss E. The silent and aspect-driven patterns of deonticity and epistemicity: a chapter in diachronic typology. In: Abraham W, Leiss E, editors. Modality – aspect interfaces: implications and typological solutions. Amsterdam: John Benjamins; 2008. p. 15–41.
  8. Paducheva EV. Russkoe otritsatel’noe predlozhenie [Russian negative sentence]. Moscow: Yazyki slavyanskoi kul’tury; 2013. 304 p. Russian.
  9. Shatunovskij IB. Semantika predlozheniya i nereferentnye slova: znachenie, kommunikativnaya perspektiva, pragmatika [Sentence semantics and non-referential words: meaning, communicative perspective, pragmatics]. Moscow: Shkola «Yazyki russkoi kul’tury»; 1996. 399 p. Russian.
  10. Bulygina TV, Shmelev AD. Yazykovaya kontseptualizatsiya mira (na materiale russkoi grammatiki) [Linguistic conceptualisation of the world (based on the material of Russian grammar)]. Moscow: Shkola «Yazyki russkoi kul’tury»; 1997. 576 p. Russian.
  11. Kobozeva IM, Laufer NI. [Semantics of Modal Must Predicates]. In: Arutyunova ND, editor. Logicheskij analiz jazyka. Kul’turnye koncepty [Logical analysis of language. Cultural concepts]. Moscow: Nauka; 1991. p. 169–175. Russian.
  12. Laufer NI. [Predicatives with the meaning of necessity: statistics and semantics (corpus research)]. In: Iomdin L, Laufer NI, Narin’yani AS, Selegeya VP, editors. Komp’yuternaya lingvistika i intellektual’nye tekhnologii. Trudy Mezhdunarodnoi konferentsii «Dialog –2007»; 30 maya – 3 iyunya 2007 g.; Bekasovo, Rossiya [Computer linguistics and intelligent technologies: Proceedings of the International conference «Dialogue–2007»; 2007 May 30 – June 3; Bekasovo, Russia]. Moscow: Izdatel’stvo Rossiiskogo gosudarstvennogo gumanitarnogo universiteta; 2007. p. 353–358. Russian.
  13. Diewald G. Die Modalverben im Deutschen. Grammatikalisierung und Polyfunktionalität. Tübingen: Max Niemeyer; 1999. 464 S.
  14. Palmer FR. Modality and the English modals. London: Longman; 1979. 196 p.
  15. Perkins MR. Modal expressions in English. Norwood: Ablex; 1983. 200 p.
  16. Searle JR. [Classification of illocutionary acts]. In: Gorodetsky BYu, editor; Demyankov BZ, translator. Novoe v zarubezhnoi lingvistike. Vypusk 17. Teoriya rechevykh aktov [New in foreign linguistics. Issue 17. Theory of speech acts]. Moscow: Progress; 1986. p. 170–195. Russian.
  17. Vezhbicka A. Yazyk. Kul’tura. Poznanie [Language. Culture. Cognition]. Krongauz MA, editor. Moscow: Russkie slovari; 1996. 416 p. Russian.
  18. Gévaudan P. Sprachliche Modalität zwischen Illokution und Polyphonie. Romanistisches Jahrbuch. 2011;61(1):32–66. DOI: 10.1515/9783110236323.31.
  19. Belyaeva EI. Grammatika i pragmatika pobuzhdeniya: angliiskii yazyk [Grammar and pragmatics of motivation: English]. Voronezh: Voronezh State University; 1992. 168 p. Russian.
  20. Baranov AN. Lingvisticheskaya ekspertiza teksta. Teoreticheskie osnovaniya i praktika [Linguistic examination of the text. Theoretical foundations and practice]. Moscow: Flinta; 2007. 592 p. Co-published by the «Nauka». Russian.
  21. Zolotova GA, Onipenko NK, Sidorova MJu. Kommunikativnaya grammatika russkogo yazyka [Communicative grammar of the Russian language]. Moscow: Lomonosov Moscow State University; 1998. 528 p. Russian.
  22. Zaliznyak AA, Paducheva EV. [Propositional attitude predicates in modal context]. In: Arutyunova ND, editor. Logicheskii analiz yazyka. Problemy intensional’nykh i pragmaticheskikh kontekstov [Logical analysis of language. Problems of intensional and pragmatic contexts]. Moscow: Nauka; 1989. p. 92–115. Russian.
Опубликован
2021-11-11
Ключевые слова: деонтика, иллокутивные характеристики, иллокуция, модальный /деонтический источник, модальный /деонтический субъект, деонтический маркер, пропозициональный глагол, прагматический подход
Как цитировать
Сытько А. В. Иллокутивные характеристики перволичных деонтических конструкций (на материале русского и немецкого языков) // Журнал Белорусского государственного университета. Филология. 2021. 3. СС. 52-64.