Иллокутивные характеристики перволичных деонтических конструкций (на материале русского и немецкого языков)
Аннотация
Исследованы иллокутивные характеристики перволичных деонтических конструкций. Проведен анализ с привлечением двух языков – немецкого и русского, в корпусах которых самыми частотными являются перволичные конструкции. Показана частотность функционирующих в данных модальных конструкциях пропозициональных глаголов разных типов. Отмечено, что отличия, обнаруженные в системе деонтических маркеров, не оказывают значительного влияния на прагмасемантику модального высказывания в двух языках, но в русском – они позволяют нюансировать его иллокутивные характеристики. На основании методологического критерия соблюдения условий успешности речевых актов выявлена коммуникативная направленность такого высказывания с перволичным деонтическим субъектом, представленным двумя типами. Описана функционально-семантическая вариативность данных конструкций. Определены факторы, обусловливающие формирование прагматической семантики конструкций с перволичным субъектом двух типов (я – мы). Доказано, что традиционно приписываемая деонтическим конструкциям директивность реализуется только в случае инклюзивного мы-субъекта. Продемонстрирована зависимость функциональной семантики перволичной конструкции и семантического типа пропозиционального глагола. Выявлен специфический характер реализации определенных иллокуций (комиссивной, интеррогативной). Показано, что предлагаемый прагматический подход позволяет выявить семантическое разнообразие модальных конструкций.
Литература
- Stubbs M. «A matter of prolonged field work»: notes towards a modal grammar of English. Applied Linguistics. 1986;7(1):1–25. DOI:10.1093/applin/7.1.1.
- von Wright GH. Explanation and understanding. New York: Cornell University Press; 1971. 230 p. (Contemporary philosophy series). Russian edition: von Wright GH. O logike norm i deistvii. In: Smirnov VA, compiler; Ruzavin GI, Smirnov VA, editors; Muravitskii AYu, translator. Logiko-filosofskie issledovaniya. Moscow: Progress; 1986. p. 245–289.
- Ivin AA. [Definitions of aletic and deontic modal functors in terms of material implications and constants]. In: Tavanets PV, editor. Neklassicheskaya logika [Non-classical logic]. Moscow: Nauka; 1970. p. 113–124. Russian.
- Weidner A. Die russischen Übersetzungsäquivalente der deutschen Modalverben. Versuch einer logisch-semantischen Charakterisierung. München: Sagner; 1986. 336 S.
- Bondarko AV. Grammaticheskoe znachenie i smysl [Grammatical meaning and sense]. Leningrad: Nauka; 1978. 175 p. Russian.
- Kotin ML. Zu den Affinitäten zwischen Modalität und Aspekt: eine germanischslavische Fallstudie. Die Welt der Slawen. 2008;53:116–140.
- Leiss E. The silent and aspect-driven patterns of deonticity and epistemicity: a chapter in diachronic typology. In: Abraham W, Leiss E, editors. Modality – aspect interfaces: implications and typological solutions. Amsterdam: John Benjamins; 2008. p. 15–41.
- Paducheva EV. Russkoe otritsatel’noe predlozhenie [Russian negative sentence]. Moscow: Yazyki slavyanskoi kul’tury; 2013. 304 p. Russian.
- Shatunovskij IB. Semantika predlozheniya i nereferentnye slova: znachenie, kommunikativnaya perspektiva, pragmatika [Sentence semantics and non-referential words: meaning, communicative perspective, pragmatics]. Moscow: Shkola «Yazyki russkoi kul’tury»; 1996. 399 p. Russian.
- Bulygina TV, Shmelev AD. Yazykovaya kontseptualizatsiya mira (na materiale russkoi grammatiki) [Linguistic conceptualisation of the world (based on the material of Russian grammar)]. Moscow: Shkola «Yazyki russkoi kul’tury»; 1997. 576 p. Russian.
- Kobozeva IM, Laufer NI. [Semantics of Modal Must Predicates]. In: Arutyunova ND, editor. Logicheskij analiz jazyka. Kul’turnye koncepty [Logical analysis of language. Cultural concepts]. Moscow: Nauka; 1991. p. 169–175. Russian.
- Laufer NI. [Predicatives with the meaning of necessity: statistics and semantics (corpus research)]. In: Iomdin L, Laufer NI, Narin’yani AS, Selegeya VP, editors. Komp’yuternaya lingvistika i intellektual’nye tekhnologii. Trudy Mezhdunarodnoi konferentsii «Dialog –2007»; 30 maya – 3 iyunya 2007 g.; Bekasovo, Rossiya [Computer linguistics and intelligent technologies: Proceedings of the International conference «Dialogue–2007»; 2007 May 30 – June 3; Bekasovo, Russia]. Moscow: Izdatel’stvo Rossiiskogo gosudarstvennogo gumanitarnogo universiteta; 2007. p. 353–358. Russian.
- Diewald G. Die Modalverben im Deutschen. Grammatikalisierung und Polyfunktionalität. Tübingen: Max Niemeyer; 1999. 464 S.
- Palmer FR. Modality and the English modals. London: Longman; 1979. 196 p.
- Perkins MR. Modal expressions in English. Norwood: Ablex; 1983. 200 p.
- Searle JR. [Classification of illocutionary acts]. In: Gorodetsky BYu, editor; Demyankov BZ, translator. Novoe v zarubezhnoi lingvistike. Vypusk 17. Teoriya rechevykh aktov [New in foreign linguistics. Issue 17. Theory of speech acts]. Moscow: Progress; 1986. p. 170–195. Russian.
- Vezhbicka A. Yazyk. Kul’tura. Poznanie [Language. Culture. Cognition]. Krongauz MA, editor. Moscow: Russkie slovari; 1996. 416 p. Russian.
- Gévaudan P. Sprachliche Modalität zwischen Illokution und Polyphonie. Romanistisches Jahrbuch. 2011;61(1):32–66. DOI: 10.1515/9783110236323.31.
- Belyaeva EI. Grammatika i pragmatika pobuzhdeniya: angliiskii yazyk [Grammar and pragmatics of motivation: English]. Voronezh: Voronezh State University; 1992. 168 p. Russian.
- Baranov AN. Lingvisticheskaya ekspertiza teksta. Teoreticheskie osnovaniya i praktika [Linguistic examination of the text. Theoretical foundations and practice]. Moscow: Flinta; 2007. 592 p. Co-published by the «Nauka». Russian.
- Zolotova GA, Onipenko NK, Sidorova MJu. Kommunikativnaya grammatika russkogo yazyka [Communicative grammar of the Russian language]. Moscow: Lomonosov Moscow State University; 1998. 528 p. Russian.
- Zaliznyak AA, Paducheva EV. [Propositional attitude predicates in modal context]. In: Arutyunova ND, editor. Logicheskii analiz yazyka. Problemy intensional’nykh i pragmaticheskikh kontekstov [Logical analysis of language. Problems of intensional and pragmatic contexts]. Moscow: Nauka; 1989. p. 92–115. Russian.
Copyright (c) 2021 Журнал Белорусского государственного университета. Филология

Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial» («Атрибуция — Некоммерческое использование») 4.0 Всемирная.
Авторы, публикующиеся в данном журнале, соглашаются со следующим:
- Авторы сохраняют за собой авторские права на работу и предоставляют журналу право первой публикации работы на условиях лицензии Creative Commons Attribution-NonCommercial. 4.0 International (CC BY-NC 4.0).
- Авторы сохраняют право заключать отдельные контрактные договоренности, касающиеся неэксклюзивного распространения версии работы в опубликованном здесь виде (например, размещение ее в институтском хранилище, публикацию в книге) со ссылкой на ее оригинальную публикацию в этом журнале.
- Авторы имеют право размещать их работу в интернете (например, в институтском хранилище или на персональном сайте) до и во время процесса рассмотрения ее данным журналом, так как это может привести к продуктивному обсуждению и большему количеству ссылок на данную работу. (См. The Effect of Open Access).