Дзеясловы руху суб’екта і перамяшчэння аб’екта як «кампенсатары» семантыкі дзеясловаў успрымання ў рускай і беларускай мовах
Ключавыя словы:
функционально-семантический класс, функционально-текстовые глаголы, глаголы восприятия, глаголы движения субъекта и перемещения объекта, семантика слова, семаАнатацыя
Аналізуюцца рускія і беларускія дзеясловы руху суб’екта і перамяшчэння аб’екта, здольныя выступаць у ролі функцыянальна-тэкставых дзеясловаў успрымання. Акрэслены групы дзеясловаў руху суб’екта і перамяшчэння аб’екта ў рускай і беларускай мовах і базавыя дзеясловы гэтых груп, а таксама набор кампанентаў значэнняў, на падставе якіх адпаведныя адзінкі ў якасці функцыянальна-тэкставых дзеясловаў уключаюцца ў склад функцыянальна-семантычных класаў рускіх і беларускіх дзеясловаў успрымання.
Бібліяграфічныя спасылкі
- Shmelev D. N. Problemy semanticheskogo analiza leksiki [Problems of semantic analysis of vocabulary]. Moscow : Nauka, 1973 (in Russ.).
- Bondarko A. V. [To field theory in linguistics]. Vopr. yazykozn. 1972. No. 3. P. 20–36 (in Russ.).
- Bondarko A. V. Printsipy funktsional’noi grammatiki i voprosy aspektologii [Principles of functional grammar and aspectology questions]. Leningrad : Nauka, 1983 (in Russ.).
- Gulyga E. V., Shendels E. I. Grammatiko-leksicheskie polya v sovremennom nemetskom yazyke [Grammatical and lexical fields in modern German language]. Moscow : Prosveshchenie, 1969 (in Russ.).
- Kraskouski M. I. Verbs of movement in space as «compensators» semantics of verbs of perception in Russian and Belarusian languages. Vesnik BDU. Ser. 4, Filalogija. Zhurnalistyka. Pedagogika. 2016. No. 2. P. 47–53 (in Russ.).
- Babenko L. G. Leksicheskie sredstva oboznacheniya emotsii v russkom yazyke [Lexical means of referring to emotions in the Russian language]. Sverdlovsk : Publ. house of Ural Univ., 1989 (in Russ.).
- Kuznecova E. V. Leksiko-semanticheskie gruppy russkikh glagolov [Lexical-semantic groups of Russian verbs]. Irkutsk : Publ. house of Irkutsk Univ., 1989 (in Russ.).
- Kraskouski M. I. «Shuttle» translation as a method of formation of functional-semantic groups and synonymous series in Russian and Belarusian languages. J. Belarus. State Univ. Philol. 2017. No. 1. P. 84–90 (in Russ.).
- Rouda І. S. [Interlanguage amasame in their own linguistic and cultural aspects of the research]. In: Belaruska-ruska-pol’skae supastawljal’nae movaznawstva, litaraturaznawstva, kul’turalogija : mater. of the V Int. conf. (Vitebsk, 25–27 May, 2000). Vitebsk, 2000. P. 132–137 (in Belarus.).
- Babenko L. G. (ed.). Tolkovyi slovar’ russkikh glagolov. Ideograficheskoe opisanie. Angliiskie ekvivalenty. Sinonimy. Antonimy [The explanatory ideographical dictionary of Russian verbs provided with English equivalents]. Moscow : AST-PRESS, 1999 (in Russ.).
- Kraskouski M. I. Verbs of perception in Russian and Belarusian languages: features of the structure. Rodnaje slova. 2017. No. 11. P. 44–47 (in Belarus.).
Downloads
Апублікавана
Выпуск
Раздзел
License
Аўтары, публікуюцца ў дадзеным часопісе, згаджаюцца з наступным:
- Аўтары захоўваюць за сабой аўтарскія правы на працу і прадастаўляюць часопісу права першай публікацыі працы на ўмовах ліцэнзіі Creative Commons Attribution-NonCommercial. 4.0 International (CC BY-NC 4.0).
- Аўтары захоўваюць права заключаць асобныя кантрактныя дамоўленасці, якія тычацца неэксклюзіўнага распаўсюджвання версіі працы ў апублікаваным тут выглядзе (напрыклад, размяшчэнне яе ў інстытуцкім сховішчы, публікацыю ў кнізе) са спасылкай на яе арыгінальную публікацыю ў гэтым часопісе.
- Аўтары маюць права размяшчаць іх працу ў інтэрнэце (напрыклад, у інстытуцкім сховішчы або на персанальным сайце) да пачатку і падчас працэсу разгляду яе дадзеным часопісам, паколькi гэта можа прывесці да прадуктыўнага абмеркавання і большай колькасці спасылак на дадзеную працу. (Гл. The Effect of Open Access).











