Ускосны маўленчай акт адмовы ў кітайскай лінгвакагнітыўнай прасторы

Аўтары

  • Паліна Сяргееўна Бабкіна Беларускi дзяржаўны ўнiверсiтэт, пр. Незалежнасцi, 4, 220030, г. Мiнск, Беларусь https://orcid.org/0000-0002-9581-3199

Ключавыя словы:

непрамая камунікацыя, ускосны маўленчы акт, адмова, кітайская мова, міжкультурная камунікацыя
Арганізацыі, якія аказалі падтрымку
Аўтар выказвае падзяку за крытычныя заўвагі і дапамогу ў выкананні даследавання кандыдату філалагічных навук, дацэнту, загадчыку кафедры тэарэтычнага і славянскага мовазнаўства філалагічнага факультэта БДУ Л. А. Казлоўскай.

Анатацыя

Аб’ектам даследавання з’яўляецца ўскосны маўленчы акт адмовы ў кітайскай лінгвакагнітыўнай прасторы. Мэта работы – выявіць асаблівасці выкарыстання і інтэрпрэтацыі ўскосных маўленчых актаў з інтэнцыяй адмовы, а таксама вызначыць прычыны звароту да непрамога выказвання адмовы ў кітайскай лінгвакагнітыўнай прасторы. Навуковая навізна артыкула абумоўлена малавывучанасцю непрамой камунікацыі ў кітайскай лінгвакультурнай прасторы. Вывучэнне феномена непрамой камунікацыі, як і нацыянальна-культурнай спецыфікі маўленчых паводзін, спрыяе паспяховаму наладжванню міжкультурных кантактаў і прадухіленню камунікатыўных канфліктаўу межах міжкультурнай камунікацыі, што актуальна ў сувязі з хуткім развіццём двухбаковых адносін паміж КНР і Рэспублікай Беларусь. З улікам экстралінгвістычных фактараў апісваецца шэраг тактык непрамой адмовы ў кітайскай лінгвакультуры. Дыферэнцуюцца структурна-граматычныя і лексіка-фразеалагічныя сродкі выражэння непрамой адмовы ў кітайскай мове. Вылучаюцца моўныя сродкі, якія дазваляюць змякчыць непрамую адмову, зрабіць яе больш тактоўнай. Адзначаецца, што ўскосны спосаб выказвання адмовы ў кітайскай лінгвакагнітыўнай прасторы лічыцца больш ветлівым, што спрыяе захаванню твару суразмоўцы. Да вынікаў даследавання таксама адносіцца вылучэнне шэрагу функцый непрамога выказвання адмовы ў кітайскай сацыякультурнай прасторы.

Біяграфія аўтара

  • Паліна Сяргееўна Бабкіна, Беларускi дзяржаўны ўнiверсiтэт, пр. Незалежнасцi, 4, 220030, г. Мiнск, Беларусь

    выкладчык кафедры кітайскай філалогіі філалагічнага факультэта

Бібліяграфічныя спасылкі

  1. Grice GP. Logic and speech communication. Novoe v zarubezhnoi lingvistike. 1985;16:217–237. Russian.
  2. Searle JR. Indirect speech acts. Novoe v zarubezhnoi lingvistike. 1986;17:195–222. Russian.
  3. Austin JL. How to do things with words. Novoe v zarubezhnoi lingvistike. 1986;17:98–132. Russian.
  4. Arutyunova ND. Origins, problems and categories of pragmatics. Novoe v zarubezhnoi lingvistike. 1985;16:3–42. Russian.
  5. Paducheva EV. Vyskazyvanie i ego sootnesennost’ s deistvitel’nost’yu [Statement and its correlation with reality]. Moscow: Nauka; 1985. 272 p. Russian.
  6. Gak VG. [Pragmatics, the usage and the grammar of speech]. Inostrannye yazyki v shkole. 1982;5:11–17. Russian.
  7. Formanovskaya NI. Rechevoy etiket i kul’tura obshcheniya [Speech etiquette and culture of communication]. Moscow: Vysshaya shkola; 1989. 159 p. Russian.
  8. Dementiev VV. Nepryamaya kommunikatsiya i ee zhanry [Indirect communication and its genres]. Saratov: Publishing House of Saratov University; 2000. 248 p. Russian.
  9. Karasik VI. [Cultural dominants in language]. In: Karasik VI, editor. Yazykovaya lichnost’. Kul’turnye kontsepty [Linguistic personality. Cultural concepts]. Volgograd: Peremena; 1996. p. 3–16. Russian.
  10. Tan Aoshuang. Kitaiskaya kartina mira. Yazyk, kul’tura, mental’nost’ [The Chinese view of the world. Language, culture, mentality]. Moscow: Yazyki slavyanskoi kul’tury; 2004. 240 p. Russian.
  11. Yan Zhifeng. [Polite ways to express refusal in Chinese]. Journal of the Chinese Language and Literature. 2007;3:71‒73. Chinese.
  12. Luan Yimin. [Speech act of refusal in light of politeness]. Journal of Anhui University of Technology. 2011;3:36‒38. Chinese.
  13. Ma Yuelan. [A comparative study on the commonness of Chinese and American refusal strategies]. Journal of Xi’an International Studies University. 2000;2:46‒48. Chinese.
  14. Liao Suqing. [An English-Chinese contrastive study on the speech strategies of «refusal»]. Language and Literature Magazine. 2007;4:24‒26. Chinese.
  15. Ma Yuelan. [On Chinese and American refusal strategies from the surface of the text]. Journal of Qiqihar University. 1999;4:74‒77. Chinese.
  16. Marchenko VB. Kak stat’syundi [How to become a xiongdi]. Saint Petersburg: Amfora; 2013. 219 p. Russian.

Апублікавана

2021-06-02

How to Cite

[1]
Бабкіна, П.С. 2021. Ускосны маўленчай акт адмовы ў кітайскай лінгвакагнітыўнай прасторы. Часопіс Беларускага дзяржаўнага ўніверсітэта. Філалогія. 2 (Jun. 2021), 61–69.