Заканамернасці выбару сродкаў перакладу слоў катэгорыі стану з рускай мовы на французскую

Аўтары

  • Ганна Алегаўна Перзашкевіч Беларускі дзяржаўны ўніверсітэт, пр. Незалежнасці, 4, 220030, г. Мінск, Беларусь

Ключавыя словы:

катэгорыя стану, пераклад, безасабовая канструкцыя, дзеяслоў, прыслоўе, назоўнік, прыметнік, граматычная трансфармацыя, семантычная групам, Л. М. Талстой

Анатацыя

Вывучаюцца практыка, асаблівасці і заканамернасці выбару сродкаў перакладу слоў катэгорыі стану з рускай мовы на французскую на матэрыяле класічнага перакладу рамана Л. М. Талстога «Ганна Карэніна». У ходзе даследавання ўстанаўліваецца тыпалогія сродкаў перакладу слоў катэгорыі стану з рускай мовы на французскую. Вызначаюцца ключавыя стратэгіі перакладу: выкарыстанне безасабовых канструкцый з займеннікам il, дзеясловаў, прыслоўяў, назоўнікаў або прыметнікаў, а таксама прымяненне граматычнай трансфармацыі сказа. Выяўляюцца заканамернасці выбару канкрэтнай стратэгіі ў залежнасці ад семантычнай групы, да якой адносіцца слова катэгорыі стану, і кантэкстуальнага асяроддзя гэтага слова.

Біяграфія аўтара

  • Ганна Алегаўна Перзашкевіч, Беларускі дзяржаўны ўніверсітэт, пр. Незалежнасці, 4, 220030, г. Мінск, Беларусь

    аспірант кафедры рускай мовы філалагічнага факультэта. Навуковы кіраўнік - доктар філалагічных навук, прафесар І. С. Роўда

Бібліяграфічныя спасылкі

  1. Перзашкевич АО. Формирование лексико-грамматической категории состояния в русском языке. Русский язык и литература. 2025;5:55 – 64.
  2. Флоровскій Г. Пути русскаго богословія. Париж: YMCA-Press; 1937. 620 с.
  3. Ильин ИА. Собрание сочинений. Том 2. Книга 2. Москва: Русская книга; 1993. 481 с.
  4. Кульман НК. О русскомъ правописанiи. New York: Holy Trinity Monastery Jordanville; 1964. 16 с.
  5. Пешковский АМ. Русский синтаксис в научном освещении. Москва: Языки славянской культуры; 2001. 544 с.
  6. Перзашкевич АО. К вопросу о синкретичной природе состояния в русском языке. У: Навумава ГУ, рэдактар. Мова і літаратура. Матэрыялы 82-й навуковай канферэнцыі студэнтаў і аспірантаў філалагічнага факультэта БДУ; 23 красавіка 2025 г.; Мінск, Беларусь. Мінск: БДУ; 2025. с. 75 –79.
  7. Толстой ЛН. Собрание сочинений. Москва: Художественная литература; 1963. Анна Каренина; том 8 – 9.
  8. Tolstoï L. Anna Karénine. Pari: Gallimard; 1992. 1168 p.

Апублікавана

2026-05-22

How to Cite

[1]
Перзашкевіч, Г.А. 2026. Заканамернасці выбару сродкаў перакладу слоў катэгорыі стану з рускай мовы на французскую. Часопіс Беларускага дзяржаўнага ўніверсітэта. Філалогія. 1 (May 2026), 87–97. DOI:https://doi.org/10.33581/2521-6775-2026-1-%p.