Фонетическая адаптация германизмов в белорусских фольклорно-диалектных записях ХІХ в.

Авторы

  • Вероника Владимировна Пахирко Белорусский государственный университет, пр. Независимости, 4, 220030, г. Минск, Беларусь

Ключевые слова:

фольклорно-диалектные записи, фонетическая адаптация, система вокализма, система консонантизма, ассимиляция, диссимиляция

Аннотация

Исследуются германизмы в белорусских фольклорно-диалектных записях ХІХ в. Анализируются особенности их фонетической адаптации в белорусском языке в системах вокализма (аканье, яканье, переход звуков [о] и [а] в звуки [ы] и [у]) и консонантизма (передача немецкого звука [ф] через звуки [п], [ф], [хв]; переход немецкого [х] в звуки [к] или [г]; передача немецкого [р] затвердевшим белорусским [р]; употребление мягкого [л’] на месте немецкого [л]; диссимиляция; озвончение начального звука [х] до [г]). При сопоставлении германизмов, которые закрепились в старобелорусском языке, с соответствующими единицами в фольклорно-диалектных записях ХІХ ст. отмечена фонетическая вариантность слов (как в разные промежутки времени, так и в пределах одного периода), что объясняется прежде всего продолжением фонетической адаптации и народным характером анализируемого материала.

Биография автора

  • Вероника Владимировна Пахирко, Белорусский государственный университет, пр. Независимости, 4, 220030, г. Минск, Беларусь

    аспирантка кафедры истории белорусского языка филологического факульте­та. Научный руководитель – доктор филологических наук, профессор Н. Г. Пригодич

Библиографические ссылки

  1. Stankevich АА. [Lexis of foreign origin in Belarusian folk]. In: Prygodzich MR, editor. Belaruskae slova: dyjalektnae i zapazychanae. Zbornik artykulaw pa matjeryjalah navukovyh chytannjaw, prysvechannyh pamjaci dacjenta Ewdakii Scjapanawny Mja- cel’skaj; 26–27 krasavika 2011 g.; Minsk, Belarus’ [Belarusian word: dialectal and borrowed. Collection of articles based on scientific readings in memory of docent Ewdakija Scjapanawna Mjacel’skaja; 2011 April 26–27; Minsk, Belarus]. Minsk: Prava i jekanomika; 2011. p. 149–158. Belarusian.
  2. Bubnovich II. Zasvaenne inshamownyh slow belaruskaju litaraturnaju movaju [Assimilation of foreign words by Belarusian literary language]. Hrodna: Janka Kupala HrSU; 2000. Belarusian.
  3. Prygodzich AA. [From the history of graphic and orthographic realization of foreign vocabulary]. In: Prygodzich MR, editor. Belaruskaja arfagrafija: zdabytki i perspektyvy. Matjeryjaly rjespublikanskaj navukova-praktychnaj kanferjencyi, prysvechanaj 90-goddzju BDU; 20–21 kastrychnika 2011; Minsk, Belarus’ [Belarusian spelling: achievements and prospects: materials of republican scientific-practical conference dedicated to the 90th anniversary of BSU; 2011 October 20–21; Minsk, Belarus]. Minsk: Publishing House of BSU; 2011. p. 75–77. Belarusian.
  4. Maslenikava SS. Germanizmy w dyjalektnaj move Grodzenshchyny [Germanisms in the dialect language of Grogno region]. Hrodna: Janka Kupala HrSU; 2013. Belarusian.
  5. Zhurawski AI. [Borrowed words in Old Belarusian]. In: Bahan’kow AJ, Zhurawski AI, Sudnik MR, editors. Gistarychnaja le- ksikalogija belaruskaj movy [Historical lexicology of the Belarusian language]. Minsk: Navuka i tjehnika; 1970. p. 81–160. Belarusian.
  6. Chartko II. [Germanisms of the folk Belarusian language and their equivalents in German]. In: Prygodzich AA, Prygodzich MR, Genchjel’ G, compilers. Germanizmy w belaruskaj move [Germanisms in the Belarusian language]. Prygodzich MR, editor. Minsk: Belarusian State University; 2015. p. 79–85. Belarusian.

Опубликован

2018-10-30

Как цитировать

[1]
Пахирко, В.В. 2018. Фонетическая адаптация германизмов в белорусских фольклорно-диалектных записях ХІХ в. Журнал Белорусского государственного университета. Филология. 3 (окт. 2018), 83–91.