К вопросу о אתניות (εθνος) как самоидентификации в Чешской Библии 1506 г. и Библии Ф. Скорины (на материале Пятикнижия Моисеева)

  • Олег Валерьевич Перзашкевич Белорусский государственный университет, пр. Независимости, 4, 220030, г. Минск, Беларусь

Аннотация

Исследуются вопросы влияния древних текстов Пятикнижия Моисеева на понимание אתניות (gens/nation) как некой особой общности теми народами Восточной Европы, которые считали своим родным языком либо чешский (старочешский), либо русский (старобелорусский). Рассматриваются критерии выделения этой общности, отмечается влияние Чешской Библии 1506 г. на соответствующие переводы Ф. Скорины. На основе анализа оригинальных текстов Торы, Септуагинты, Вульгаты Иеронима, Чешской Библии 1506 г. и Библии Ф. Скорины установлено, что в части переводов Пятикнижия Моисеева ни венецианское издание 1506 г., ни пражское издание Ф. Скорины не являлись буквальными переводами текстов Вульгаты; Чешская Библия 1506 г. оказала на издания Ф. Скорины существенное влияние, однако они не могут считаться буквальным переводом Чешской Библии 1506 г. Выявлено, что в части понимания אתניות (εθνος, gens/natio) в переводах Пятикнижия Моисеева Ф. Скорина не придерживался древнееврейских критериев выделения указанной общности строго, иногда (возможно, вслед за авторами венецианского издания 1506 г.) усматривая в ней простую совокупность людей; при этом в отличие от Чешской Библии 1506 г. в издании Ф. Скорины вслед за древними текстами אתניות (εθνος, gens/natio) не трактуется исключительно как простая совокупность людей, но за понятием «народ» признаются дополнительные критерии идентификации. Утверждается, что Ф. Скорина добавляет к древнееврейским критериям выделения указанной совокупности людей наличие общего языка, что не следовало ни из древних переводов, ни из Чешской Библии 1506 г.

Биография автора

Олег Валерьевич Перзашкевич, Белорусский государственный университет, пр. Независимости, 4, 220030, г. Минск, Беларусь

кандидат исторических наук, доцент; доцент кафедры истории древнего мира и средних веков исторического факультета

Литература

  1. Perzashkevich O. V. [Franciscus Skaryna and the criteria of ethnic identity after Bible and Rigvedic models]. Rossiiskie i slavyanskie issledovaniya. Minsk, 2011. Issue 6. P. 345–354 (in Russ.).
  2. Westminster Biblia Hebraica Stuttgartensia. BibleWorks for Windows 4.0. Electronic data and software (645 Mb). ScreenCam Player. Lotus Development Corporation. BibleWorks LLC, 1996–1998. (1 CD-Rom ).
  3. Septuaginta Rahlfs’. BibleWorks for Windows 4.0. Electronic data and software (645 Mb). ScreenCam Player. Lotus Development Corporation. BibleWorks LLC, 1996–1998. (1 CD-Rom ).
  4. Biblia Sacra Vulgata : ed. 405. URL: http://classic.studylight.org (date of access: 15.04.2016) (in Lat.).
  5. [Bible Translations]. Evreiskaya entsiklopediya Brokgauza i Efrona. Electronic data and software (2,6 Gb). Мoscow, 2003. 4 CD-Roms (in Russ.).
  6. Biblij Cžeská w Benátkách tisstěná. Venice, 1506 (in Czech).
  7. Biblija. Faksimil’nae wznawlenne Biblii, vydadzenaj Francyskam Skarynaju w 1517–1519 gadah : in 3 vol. Minsk, 1990–1991. 3 vol. (in Belarus.).
  8. Pechirkova Y. [Bible. Translations into Czech language]. Pravoslavnaya entsiklopediya. Moscow, 2002. Vol. 5. P. 167–168 (in Russ.).
  9. Łuczak A. Najstarsze słowiańskie przekłady Biblii w niemieckiej serii «Biblia Slavica». Polska Akademia nauk. Nauka. 2014. Issue 2. P. 135–150 (in Pol.).
  10. Pichkhadze A. A. [Bible. Translations into Church Slavonic language]. Pravoslavnaya entsiklopedia. Moscow, 2002. Vol. 5. P. 139–147 (in Russ.).
  11. Perzashkevich O. V. [Rigvedic priesthood]. Minsk, 2014 (in Russ.).
  12. Militarev A. Y., Stolbova O. V. אתניות Semitic Etymology #1980. Afro-Asiatic Etymology. URL: http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?root=config&morpho=0&basename=datasemhamsemet&first=1&text_any=gw&method_any=substring&sort= number (date of access: 15.01.2017).
  13. Alekseyev A. A. [Translations of Methodius]. Tekstologiya slavyanskoi Biblii. Saint Petersburg, 1999. URL: www.ksana-k.narod.ruBookalekseev
Опубликован
2017-06-30
Ключевые слова: Пятикнижие Моисеево, Чешская Библия 1506 г., Библия Ф. Скорины, идентификация, אתניות ( εθνος , gens/nation)
Как цитировать
Перзашкевич О. В. К вопросу о אתניות (εθνος) как самоидентификации в Чешской Библии 1506 г. и Библии Ф. Скорины (на материале Пятикнижия Моисеева) // Журнал Белорусского государственного университета. История. 2017. 2. СС. 27-41.
Раздел
К 500-летию белорусского книгопечатания