Тематическая организация лексико-фразеологического поля метаязыковых обозначений в русском и английском языках

Авторы

  • Марина Степановна Гутовская Белорусский государственный университет, пр. Независимости, 4, 220030, г. Минск, Беларусь

Ключевые слова:

лексико-фразеологическое поле, метаязыковые номинативные единицы, различия между лексикой и фразеологией в выражении понятийных и эмотивных значений

Аннотация

В русском и английском языках выделены тематические макро- и микрогруппы метаязыкового (связанного с языком и речью) поля и определен удельный вес макрогрупп в поле, установлено соотношение в группах лексем и фразем, выявлены закономерности презентации метаязыковой сферы в лексике и фразеологии. Выяснено, что основные направления семантического развертывания поля – техническое (образовано макрогруппой ‘базовые составляющие коммуникации’) и психологическое (репрезентировано макрогруппами ‘иллокутивные характеристики речевых актов’ и ‘личностно обусловленные свойства речевых произведений’) – уравновешены по количеству манифестирующих их номинативных единиц, что говорит о равной значимости технической и психологической составляющих коммуникации. Отмечено, что характер отношений между номинативными единицами в выделенных группах не одинаков и зависит от свойств обозначаемых ими сущностей: группы обозначений когнитивно значимых феноменов представлены рядами синонимичных (в разной мере) единиц, группы наименований культурно маркированных явлений – объединениями семантически менее тесно связанных между собой единиц. Показано, что функции лексем и фразем по выражению метаязыковой семантики разграничены: главным образом лексемами передаются общие понятийные значения (в материале обоих языков среди номинативных единиц с общим понятийным значением процент лексем в пять раз выше, чем процент фразем), большей частью фраземами – частные понятийные значения (процент фразем в полтора раза выше, чем процент лексем) и эмотивные (процент фразем в два с половиной раза выше, чем процент лексем). Сделан вывод о том, что в языке закреплена связь между типом содержащихся в сознании человека представлений и предпочтительным способом их языкового выражения: общепонятийное содержание обозначается преимущественно посредством прямых и нейтральных однословных наименований, более частные понятия – при помощи прямых (неидиоматичных) и нейтральных (неэкспрессивных, безоценочных) составных номинаций, эмотивные значения – с помощью переносных и экспрессивно-оценочных составных именований. 

Биография автора

  • Марина Степановна Гутовская, Белорусский государственный университет, пр. Независимости, 4, 220030, г. Минск, Беларусь

    кандидат филологических наук, доцент; докторант кафедры теоретического и славянского языкознания филологического факультета

Библиографические ссылки

  1. Saussure F. [Course in general linguistics]. In: Saussure F. Trudy po yazykoznaniyu [Works on linguistics]. Moscow, 1977. P. 31‒285 (in Russ.).
  2. Kuznetsov A. M. [Field]. In: Yazykoznanie. Bolʼshoi entsiklopedicheskii slovarʼ [Linguistics Big encyclopedic dictionary]. Moscow, 1998. P. 380‒381 (in Russ.).
  3. Apresyan Y. D. [The image of the person according to linguistic data: an attempt of systematic description]. Vopr. yazykozn. [Probl. of linguist.]. 1995. No. 1. P. 37‒67 (in Russ.).
  4. Postovalova V. I. [World image in human life and activities]. In: Rolʼ chelovecheskogo faktora v yazyke: yazyk i kartina mira [The role of the human factor in language: language and the world image]. Moscow, 1988. P. 8‒69 (in Russ.).
  5. Ullmann S. [Semantic universals]. In: Novoe v lingvistike [New in linguistics]. Moscow, 1970. Issue 5 [Language universals]. P. 250–299 (in Russ.).
  6. Gutovskaya М. S. [Phraseological semantic field in contrastive cognitive linguistic study: directions and method of research]. Respectus Philologicus. 2014. No. 25 (30). P. 31‒52 (in Russ.).
  7. Gutovskaya M. S. Semantic structures of the phraseological field ‘arguing’ in the Russian and English languages. Vesnik BDU. Ser. 4, Filalogija. Zhurnalistyka. Pedagogika. 2012. No. 1. P. 32‒40 (in Russ.).
  8. Rayhshteyn A. D. [Comparative analysis of German and Russian phraseology]. Moscow : Vyssh. shk., 1980 (in Russ.).
  9. Mokienko V. M. [Slavic phraseology]. Moscow : Vyssh. shk., 1989 (in Russ.).
  10. Soloduho E. M. [The Theory of phraseological convergence: a case study of Slavic, Germanic, and Romance languages]. Moscow : Izdatelʼstvo LKI, 2008 (in Russ.). 11. Shamanova M. V. [Lexical-phraseological field ‘communication’ in the modern Russian language] : diss. abstr. … PhD (philo- logy) : 10.02.01. Voronezh, 2000 (in Russ.).
  11. Popova Z. D., Sternin I. A. [Lexical system of language: internal organisation, categorical framework and study methods]. Moscow, 2011 (in Russ.).
  12. Gutovskaya M. S. Grammatical structure of the metalanguage lexical-phraseological field in the Russian and English langua- ges. J. Belarus. State Univ. Philol. 2017. No. 2. P. 58‒71 (in Russ.).
  13. Shannon C. E., Weaver W. The mathematical theory of communication. Urbana : Univ. of Illions Press, 1949.
  14. Jakobson R. Linguistics and Poetics. In: Style in Language. Cambridge ; Massachusetts, 1960. P. 350–377.
  15. Mechkovskaya N. B. [General linguistics. Structural and social typology of languages]. Minsk : Amalfeya, 2000 (in Russ.).
  16. Mechkovskaya N. B. [Philosophy of language and communication]. Moscow : FLINTA : Nauka, 2017 (in Russ.).

Загрузки

Опубликован

2019-02-28

Как цитировать

[1]
Гутовская, М.С. 2019. Тематическая организация лексико-фразеологического поля метаязыковых обозначений в русском и английском языках. Журнал Белорусского государственного университета. Филология. 1 (фев. 2019), 49–65.