Изучение творческого наследия Н. А. Некрасова в конце 1970-х – начале 1990-х гг. в Китае
Ключевые слова:
некрасоведение в Китае, русская поэзия, перевод на китайский язык, творчество Н. А. НекрасоваАннотация
Исследуются работы, посвященные изучению творчества Н. А. Некрасова в Китае, а также переводы произведений писателя на китайский язык. Выделяются четыре этапа в истории некрасоведения в Китае, характеризующиеся определенной степенью возрастания или убывания внимания китайских исследователей и переводчиков к творчеству русского писателя. Подробно анализируется третий этап (конец 1970-х - начало 1990-х гг.), в рамках которого произошел наибольший подъем интереса к изучению наследия Н. А. Некрасова и переводу его произведений на китайский язык. Определяются перспективные направления для развития некрасоведения в Китае.
Библиографические ссылки
- 魏荒弩. 涅克拉索夫在中国. 国外文学. 1993;5:54 – 61 = Вэй Хуанну. Н. А. Некрасов в Китае. Иностранная литература. 1993;5:54 – 61.
- 甘雨泽. 涅克拉索夫. 沈阳: 辽宁人民出版社; 1984. 157 页 = Гань Юцзе. Н. А. Некрасов. Шэньян: Ляонинское народное издательство; 1984. 157 с.
- 魏荒弩. 涅克拉索夫初探. 北京: 北京大学出版社; 1985. 144 页 = Вэй Хуанну. Первые шаги в изучении Н. А. Некрасова. Пекин: Издательство Пекинского университета; 1985. 144 с.
- 涅克拉索夫 尼 阿. 谁在俄罗斯能过好日子. 飞白, 译者. 上海: 上海译文出版社; 1979. 452 页 = Некрасов НА. Кому на Руси жить хорошо. Фэй Бай, переводчик. Шанхай: Шанхайское издательство переводов; 1979. 452 с.
- 魏荒弩. 涅克拉索夫诗选. 上海: 上海译文出版社; 1985. 486 页 = Вэй Хуанну. Избранные стихотворения Н. А. Некрасова. Шанхай: Шанхайское издательство переводов; 1985. 486 с.
- 魏荒弩. 涅克拉索夫文集. 上海: 上海译文出版社; 1992. 1078 页 = Вэй Хуанну. Собрание стихотворений Н. А. Некрасова. Шанхай: Шанхайское издательство переводов; 1992. 1078 c.
- 丁鲁. 涅克拉索夫诗选. 长沙: 湖南人民出版社; 1985. 321 页 = Дин Лу. Избранные стихотворения Н. А. Некрасова. Чанша: Хунаньское народное издательство; 1985. 321 с.
- 易漱泉. 俄国文学史. 长沙: 湖南文艺出版社; 1986. 677 页 = И Шуцюань. История русской литературы. Чанша: Хунаньское издательство литературы и искусства провинции; 1986. 677 с.
- 徐稚芳. 俄罗斯诗歌史. 北京: 北京大学出版社; 1989. 371 页 = Сюй Чжифан. История русской поэзии. Пекин: Издательство Пекинского университета; 1989. 371 с.
- 魏荒弩. 论涅克拉索夫. 北京: 北京大学出版社; 2000. 282 页 = Вэй Хуанну. О Н. А. Некрасове. Пекин: Издательство Пекинского университета; 2000. 282 с.
- 魏荒弩. 涅克拉索夫与苏联诗歌. 国外文学. 1983;1:10 – 29 = Вэй Хуанну. Н. А. Некрасов и советская поэзия. Иностранная литература. 1983;1:10–29.
- 章其. 长诗 «俄罗斯女人» 简介. 外国文学研究. 1979;2:38 – 41 = Чжан Цзи. Введение в поэму «Русские женщины». Исследование зарубежной литературы. 1979;2:38 – 41.
- 刘国屏. 感人至深的俄罗斯灵魂: 长诗 «俄罗斯女人» 简评. 在: 江西人民出版社. 世界文学名著选评. 第四辑. 江西: 江西人民出版社; 1982. 页 278 – 281 = Лю Гуопин. Трогательная русская душа: краткий обзор поэмы «Русские женщины». В: Цзянсинское народное издательство. Избранные и критические произведения мировой литературы. Том 4. Цзянси: Цзянсинское народное издательство; 1982. с. 278 – 281.
- 朱宪生. 俄罗斯抒情诗史. 西安: 陕西人民教育出版社; 1993. 405 页 = Чжу Сяньшэн. История русской лирики. Сиань: Шаньсийское издательство народного образования; 1993. 405 с.
- 米尔斯基 得斯. 俄国文学史. 刘文飞, 译者. 北京: 人民出版社; 2013. 758 页 = Мирский ДС. История русской литературы. Лю Вэньфэй, переводчик. Пекин: Народное издательство; 2013. 758 с.
Загрузки
Опубликован
Выпуск
Раздел
Лицензия
Copyright (c) 2025 Журнал Белорусского государственного университета. Филология

Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial» («Атрибуция — Некоммерческое использование») 4.0 Всемирная.
Авторы, публикующиеся в данном журнале, соглашаются со следующим:
- Авторы сохраняют за собой авторские права на работу и предоставляют журналу право первой публикации работы на условиях лицензии Creative Commons Attribution-NonCommercial. 4.0 International (CC BY-NC 4.0).
- Авторы сохраняют право заключать отдельные контрактные договоренности, касающиеся неэксклюзивного распространения версии работы в опубликованном здесь виде (например, размещение ее в институтском хранилище, публикацию в книге) со ссылкой на ее оригинальную публикацию в этом журнале.
- Авторы имеют право размещать их работу в интернете (например, в институтском хранилище или на персональном сайте) до и во время процесса рассмотрения ее данным журналом, так как это может привести к продуктивному обсуждению и большему количеству ссылок на данную работу. (См. The Effect of Open Access).











