Black box: away from the stream of consciousness, or Why knights cry

  • Marina A. Mojeiko Belarusian State University of Culture and Arts, 17 Rabkoraŭskaja Street, Minsk 220007, Belarus

Abstract

The article is devoted to the analysis of the search for expressive means that were undertaken in the framework of knightly literature of the Middle Ages. Four directions of searching for the language of love are revealed, namely: in the tradition of the alba song, in the tradition of the chivalrous romance, in the tradition of the allegorical novel and in the tradition of curtuse poetry.

Author Biography

Marina A. Mojeiko, Belarusian State University of Culture and Arts, 17 Rabkoraŭskaja Street, Minsk 220007, Belarus

doctor of science (philosophy), full professor; head of the department of philosophy and methodology of humanities, faculty of culturology and sociocultural activities.

References

  1. Mann T. [The art of the novel]. In: Mann T. Sobranie sochinenii. Tom 10 [Collected of works. Volume 10]. Moscow: Gosudarstvennoe izdatel’stvo khudozhestvennoi literatury; 1961. p. 272–287. Russian.
  2. Mikhailov AD. Frantsuzskii rytsarskii roman i voprosy tipologii zhanra v srednevekovoi literature [French knightly romance and questions of genre typology in medieval literature]. Moscow: Nauka; 1976. 351 p. Russian.
  3. Kozhinov VV. Proiskhozhdenie romana [The origin of the novel]. Moscow: Sovetskii pisatel’; 1963. 440 p. Russian.
  4. Gurevich AYa. Kategorii srednevekovoi kul’tury [Categories of medieval culture]. 2nd edition, revised and supplemented. Moscow: Iskusstvo; 1984. 350 p. Russian.
  5. Uc de la Baccalaria. Alba. In: Purishev BI, compiler. Zarubezhnaya literatura Srednikh vekov. Latinskaya, kel’tskaya, skandinavskaya, provansal’skaya, frantsuzskaya literatury [Foreign Literature of the Middle Ages. Latin, Celtic, Scandinavian, Provencal, French literature]. Moscow: Prosveshchenie; 1974. p. 174. Russian.
  6. [Bertrand, Baron of Alaman /Gaucelm Faidit]. Alba. In: Purishev BI, compiler. Zarubezhnaya literatura srednikh vekov. Latinskaya, kel’tskaya, skandinavskaya, provansal’skaya, frantsuzskaya literatury [Foreign literature of the Middle Ages. Latin, Celtic, Scandinavian, Provencal, French literature]. Moscow: Prosveshchenie, 1974. p. 175. Russian.
  7. Eschenbach Wolfram von. [Morning song]. In: Purishev BI, compiler. Zarubezhnaya literatura Srednikh vekov. Nemetskaya, ispanskaya, ital’yanskaya, angliiskaya, cheshskaya, pol’skaya, serbskaya, bolgarskaya literatury [Foreign literature of the Middle Ages. German, Spanish, Italian, English, Czech, Polish, Serbian, Bulgarian literature]. Moscow: Prosveshchenie; 1975. p. 98–99. Russian.
  8. Bornelh Giraut dе. Alba. In: Purishev BI, compiler. Zarubezhnaya literatura Srednikh vekov. Latinskaya, kel’tskaya, skandinavskaya, provansal’skaya, frantsuzskaya literatury [Foreign literature of the Middle Ages. Latin, Celtic, Scandinavian, Provencal, French literature]. Moscow: Prosveshchenie; 1974. p. 171–172. Russian.
  9. [Alba. Anonymous song of the XII century]. In: Purishev BI, compiler. Zarubezhnaya literatura Srednikh vekov. Latinskaya, kel’tskaya, skandinavskaya, provansal’skaya, frantsuzskaya literatury [Foreign literature of the Middle Ages. Latin, Celtic, Scandinavian, Provencal, French literature]. Moscow: Prosveshchenie; 1974. p. 159–160. Russian.
  10. Chrétien Troyes de. Lanselot, ili Rytsar’ Telegi [Lancelot, or the Knight of the Cart]. Zababurova NV, Triandafilidi AN, translators. Moscow: Common place; 2013. 328 p. Russian.
  11. Eschenbach Wolfram von. [Parzival]. In: Purishev BI, compiler. Zarubezhnaya literatura Srednikh vekov. Nemetskaya, ispanskaya, ital’yanskaya, angliiskaya, cheshskaya, pol’skaya, serbskaya, bolgarskaya literatury [Foreign literature of the Middle Ages. German, Spanish, Italian, English, Czech, Polish, Serbian, Bulgarian literature]. Moscow: Prosveshchenie; 1975. p. 77–80. Russian.
  12. Gottfried of Strasbourg. [Tristan and Isolde]. In: Purishev BI, compiler. [Foreign literature of the Middle Ages. German, Spanish, Italian, English, Czech, Polish, Serbian, Bulgarian literature]. Moscow: Prosveshchenie; 1975. p. 81–86. Russian.
  13. Zumthor P. Opyt postroeniya srednevekovoi poetiki [Experience in building medieval poetics]. Staf IK, translator. Saint Peterburg: Aleteiya; 2003. 544 p. Russian.
  14. [Knightly morality]. In: Iron Age [Internet] [cited 2018 October 11]. Available from: http://ageiron.ru/epoha-ryitsarey/ryitsarskaya-moral. Russian.
  15. Sappho. [It seems equal to me by happiness...]. In: Sappho. Lira, lira svyashchennaya [Lira, sacred lira]. Veresaeva VV, translator. Moscow: Izdatel’skii dom «Letopis’-M»; 2000. 156 p. (World of poetry). Russian.
  16. Mojeiko MA. [Realism]. In: Gritsanov AA, editor. Istoriya filosofii [The history of philosophy]. Minsk: Interpresservis; 2002. (World of encyclopedias). p. 878–879. Russian.
  17. Losev AF. Istoriya antichnoi estetiki. Itogi tysyacheletnego razvitiya. Kniga 1 [The history of ancient aesthetics. The results of the millennial development. Book 1]. Moscow: Iskusstvo; 1992. 656 p. Russian.
  18. Boetius Anicius Manlius Torquatus Severinus. «Uteshenie filosofiei» i drugie traktaty [«Consolation by philosophy» and other treatises]. Moscow: Nauka; 1990. 414 p. (Monuments of Philosophy).
  19. Lorris Guillaume de, Meung Jean de. Roman o Roze. Srednevekovaya allegoricheckaya poema [The Novel about the Rose. Medieval allegorical poem]. Smirnova IB, translator. Moscow: Gumanitarnoe izdatel’stvo stolitsy; 2007. 671 p. Russian.
  20. Huizinga J. Osen’ Srednevekov’ya: issledovanie form zhiznennogo uklada i form myshleniya v XIV i XV vekakh vo Frantsii i Niderlandakh [Autumn of the Middle Ages: a study of the forms of the life structure and forms of thought in the 14 and 15 centuries in France and the Netherlands]. Moscow: Publishing group «Progress»; 1995. 378 p. Russian.
  21. Toporov VV. [Rose]. In: Tokarev SA, editor. Mify narodov mira [Myths of the peoples of the world. Volume 2]. Moscow: Sovetskaya entsiklopediya; 1982. p. 386–387. Russian.
  22. Veselovsky AN. [From the poetics of rose]. In: Veselovsky AN. Izbrannye stat’i [Selected articles]. Leningrad: Khudozhestvennaya literatura; 1939. p. 132–139. Russian.
  23. Abramova MA. [The interaction of genre traditions in the «Book of the Heart Hugged in Love» by Rene of Anjou]. In: Kosikov GK, compiler, editor. Skvoz’ shest’ stoletii: metamorfozy literaturnogo soznaniya. Sbornik v chest’ 75-letiya L. G. Andreeva [Through six centuries: metamorphoses of literary consciousness: compilation in honor of the 75th anniversary of L. G. Andreev]. Moscow: Dialog – MGU; 1997. 336 p. Russian.
  24. Furnival Richard de. The bestiary of love, with the answer from the ladies [Internet] [cited 2018 November 11]. Available from: http://literature.gothic.ru/classic/prose/furnival/text.htm. Russian.
  25. Muratova KM. The Medieval Bestiary. Moscow: Iskusstvo; 1984. 242 p. Russian.
  26. Abramova MA. [«Love bestiary» by Richard de Furnival: the problem of genre]. Kentavr. 2006;3:132–146. Russian.
  27. Nayman AG, translator. Flamenka. Moscow: Nauka; 1983. 320 p. (Literary monuments). Russian.
  28. Naiman AG. [About Flamenke, an old Provencal novel of the 13 century]. In: Nayman AG, translator. Flamenka. Moscow: Nauka; 1983. p. 259–320. Russian.
Published
2019-06-21
Keywords: medieval literature, language of love, search for expressive means, alba, chivalrous romance allegorical literature, symbolism, courtly universum
How to Cite
Mojeiko, M. A. (2019). Black box: away from the stream of consciousness, or Why knights cry. Journal of the Belarusian State University. Sociology, 1, 80-92. Retrieved from https://journals.bsu.by/index.php/sociology/article/view/1770