Лінгвістычны ландшафт мультылінгвальнага горада: рэгіянальная спецыфіка (на матэрыяле італьянскага горада Аосты)

  • Алеся Аляксандраўна Панцялеенка Беларускi дзяржаўны ўнiверсiтэт, пр. Незалежнасці, 4, 220030, г. Мінск, Беларусь

Анатацыя

Вызначаецца функцыянальны патэнцыял італьянскай, французскай і франка-правансальскай моў у камунікатыўнай прасторы горада Аосты. Выяўляюцца істотныя адрозненні ў выкарыстанні моў у пісьмовых тэкстах гарадскога асяроддзя: французская мова дамінуе ў фарміраванні надпісаў на паказальніках вуліц; італьянская і французская мовы дастаткова актыўна прадстаўлены ў назвах камерцыйных устаноў; заўсёды двухмоўнымі з’яўляюцца найменні дзяржаўных устаноў; тэксты на французскай і італьянскай мовах прыводзяцца на афішах; толькі італьянская мова выкарыстоўваецца ў некралогах. У астатніх тэкстах не зафіксавана выразнай тэндэнцыі, можа ўжывацца італьянская ці французская мова альбо іх спалучэнне. Вынікі супастаўляльнага аналізу лінгвістычнага ландшафту і маўленчых сродкаў, якім аддае перавагу насельніцтва, дазволілі ўстанавіць спецыфіку функцыянавання моў у пісьмовай і вуснай сферах камунікацыі. У адрозненне ад унутрыгарадскіх тэкстаў, якія пераважна напісаны на італьянскай і французскай мовах, у маўленні вальдастанцаў найбольшую дэмаграфічную магутнасць маюць італьянская і франка-правансальская мовы, што вызначае рэгіянальную спецыфіку лінгвістычнага ландшафту італьянскага горада Аосты.

Біяграфія аўтара

Алеся Аляксандраўна Панцялеенка, Беларускi дзяржаўны ўнiверсiтэт, пр. Незалежнасці, 4, 220030, г. Мінск, Беларусь

кандыдат філалагічных навук, дацэнт; дацэнт кафедры раманскага мовазнаўства філалагічнага факультэта

Літаратура

  1. Zholudeva LI. Italiano neo-standard in the light of E. Coseriu’s theory of language variations. RUDN Journal of Language Studies. Semiotics and Semantics. 2022;13(3):784–799. Russian. DOI: 10.22363/2313-2299-2022-13-3-784-799.
  2. Nazarenko AI. Protection of the minority languages in Trentino Alto Adige and Veneto: benefits and costs. Vestnik of Moscow State Linguistic University. Humanities. 2019;9:236–247. Russian.
  3. Borisova DS. Construction of national identity in Italy: from the Italians to the Italics. Bulletin of Saint Petersburg State University of Culture. 2019;3:16–21. Russian. DOI: 10.30725/2619-0303-2019-3-16-21.
  4. Libertini R, Chelysheva II. Regional identity and dialect in Abruzzo (Italy). Sociolinguistics. 2020;4:103–115. Russian. DOI: 10.37892/2713-2951-2020-4-4-103-115.
  5. Maltseva VM. Regional specificity of the modern onomasticon of Abakan. Vestnik Khakasskogo gosudarstvennogo universiteta imeni N. F. Katanova. 2019;3:74–80. Russian.
  6. Moiseyeva DP. Valle d’Aosta: the main milestones of language policy and the discourse on the French language in the 20th–21st centuries. Moscow State University Bulletin. Series 19, Linguistics and Intercultural Communication. 2017;3:111–118. Russian.
  7. Puolato D. Francese-italiano, italiano-«patois»: il bilinguismo in Valle d’Aosta fra realta e ideologia. Bern: Peter Lang; 2006. 384 p. (Series: Europäische Hochschulschriften / European University Studies / Publications Universitaires Europeennes; volume 45).
Апублікавана
2023-10-31
Ключавыя словы: французская мова, італьянская мова, франка-правансальская мова, гарадскія намінацыі, дэмаграфічная магутнасць мовы
Як цытаваць
Панцялеенка А. А. Лінгвістычны ландшафт мультылінгвальнага горада: рэгіянальная спецыфіка (на матэрыяле італьянскага горада Аосты) // Часопіс Беларускага дзяржаўнага ўніверсітэта. Філалогія. 2023. 3. С. 83-90.