Лінгвістычны ландшафт мультылінгвальнага горада: рэгіянальная спецыфіка (на матэрыяле італьянскага горада Аосты)
Анатацыя
Вызначаецца функцыянальны патэнцыял італьянскай, французскай і франка-правансальскай моў у камунікатыўнай прасторы горада Аосты. Выяўляюцца істотныя адрозненні ў выкарыстанні моў у пісьмовых тэкстах гарадскога асяроддзя: французская мова дамінуе ў фарміраванні надпісаў на паказальніках вуліц; італьянская і французская мовы дастаткова актыўна прадстаўлены ў назвах камерцыйных устаноў; заўсёды двухмоўнымі з’яўляюцца найменні дзяржаўных устаноў; тэксты на французскай і італьянскай мовах прыводзяцца на афішах; толькі італьянская мова выкарыстоўваецца ў некралогах. У астатніх тэкстах не зафіксавана выразнай тэндэнцыі, можа ўжывацца італьянская ці французская мова альбо іх спалучэнне. Вынікі супастаўляльнага аналізу лінгвістычнага ландшафту і маўленчых сродкаў, якім аддае перавагу насельніцтва, дазволілі ўстанавіць спецыфіку функцыянавання моў у пісьмовай і вуснай сферах камунікацыі. У адрозненне ад унутрыгарадскіх тэкстаў, якія пераважна напісаны на італьянскай і французскай мовах, у маўленні вальдастанцаў найбольшую дэмаграфічную магутнасць маюць італьянская і франка-правансальская мовы, што вызначае рэгіянальную спецыфіку лінгвістычнага ландшафту італьянскага горада Аосты.
Літаратура
- Zholudeva LI. Italiano neo-standard in the light of E. Coseriu’s theory of language variations. RUDN Journal of Language Studies. Semiotics and Semantics. 2022;13(3):784–799. Russian. DOI: 10.22363/2313-2299-2022-13-3-784-799.
- Nazarenko AI. Protection of the minority languages in Trentino Alto Adige and Veneto: benefits and costs. Vestnik of Moscow State Linguistic University. Humanities. 2019;9:236–247. Russian.
- Borisova DS. Construction of national identity in Italy: from the Italians to the Italics. Bulletin of Saint Petersburg State University of Culture. 2019;3:16–21. Russian. DOI: 10.30725/2619-0303-2019-3-16-21.
- Libertini R, Chelysheva II. Regional identity and dialect in Abruzzo (Italy). Sociolinguistics. 2020;4:103–115. Russian. DOI: 10.37892/2713-2951-2020-4-4-103-115.
- Maltseva VM. Regional specificity of the modern onomasticon of Abakan. Vestnik Khakasskogo gosudarstvennogo universiteta imeni N. F. Katanova. 2019;3:74–80. Russian.
- Moiseyeva DP. Valle d’Aosta: the main milestones of language policy and the discourse on the French language in the 20th–21st centuries. Moscow State University Bulletin. Series 19, Linguistics and Intercultural Communication. 2017;3:111–118. Russian.
- Puolato D. Francese-italiano, italiano-«patois»: il bilinguismo in Valle d’Aosta fra realta e ideologia. Bern: Peter Lang; 2006. 384 p. (Series: Europäische Hochschulschriften / European University Studies / Publications Universitaires Europeennes; volume 45).
Copyright (с) 2023 Часопіс Беларускага дзяржаўнага ўніверсітэта. Філалогія

Гэты прадукт даступны па ліцэнзіі Creative Commons «Attribution-NonCommercial» («Атрыбуцыя — Некамерцыйнае выкарыстанне») 4.0 Сусветная.
Аўтары, публікуюцца ў дадзеным часопісе, згаджаюцца з наступным:
- Аўтары захоўваюць за сабой аўтарскія правы на працу і прадастаўляюць часопісу права першай публікацыі працы на ўмовах ліцэнзіі Creative Commons Attribution-NonCommercial. 4.0 International (CC BY-NC 4.0).
- Аўтары захоўваюць права заключаць асобныя кантрактныя дамоўленасці, якія тычацца неэксклюзіўнага распаўсюджвання версіі працы ў апублікаваным тут выглядзе (напрыклад, размяшчэнне яе ў інстытуцкім сховішчы, публікацыю ў кнізе) са спасылкай на яе арыгінальную публікацыю ў гэтым часопісе.
- Аўтары маюць права размяшчаць іх працу ў інтэрнэце (напрыклад, у інстытуцкім сховішчы або на персанальным сайце) да пачатку і падчас працэсу разгляду яе дадзеным часопісам, паколькi гэта можа прывесці да прадуктыўнага абмеркавання і большай колькасці спасылак на дадзеную працу. (Гл. The Effect of Open Access).