Linguistic landscape of a multilingual city: regional specificity (by the material of the Italian city of Aosta)

  • Alessia A. Panteleenko Belarusian State University, 4 Niezaliezhnasci Avenue, Minsk 220030, Belarus

Abstract

The study determines the functional potential of the Italian, French and Franco-Provençal languages in the communicative space of the city of Aosta. Significant differences in the use of languages in the written texts of the urban environment are revealed: French language dominates in the formation of the text of street signs; Italian and French languages are quite active in the names of commercial establishments; the names of state institutions are always bilingual; French and Italian languages texts appear on posters; only Italian language is used in obituaries, in other groups there is no definite trend, Italian or French language, or a combination of both can be used. A comparative analysis of the texts of the linguistic landscape and the speech preferences of the population made it possible to establish the specifics of the functioning of languages in the written and oral spheres of communication. Unlike intracity texts, where Italian and French languages are actively used, Italian and Franco-Provençal languages have the greatest demographic power in the speech of residents, which determines the regional specifics of the linguistic landscape of the Italian city of Aosta.

Author Biography

Alessia A. Panteleenko, Belarusian State University, 4 Niezaliezhnasci Avenue, Minsk 220030, Belarus

PhD (philology), docent; associate professor at the department of romance linguistics, faculty of philology

References

  1. Zholudeva LI. Italiano neo-standard in the light of E. Coseriu’s theory of language variations. RUDN Journal of Language Studies. Semiotics and Semantics. 2022;13(3):784–799. Russian. DOI: 10.22363/2313-2299-2022-13-3-784-799.
  2. Nazarenko AI. Protection of the minority languages in Trentino Alto Adige and Veneto: benefits and costs. Vestnik of Moscow State Linguistic University. Humanities. 2019;9:236–247. Russian.
  3. Borisova DS. Construction of national identity in Italy: from the Italians to the Italics. Bulletin of Saint Petersburg State University of Culture. 2019;3:16–21. Russian. DOI: 10.30725/2619-0303-2019-3-16-21.
  4. Libertini R, Chelysheva II. Regional identity and dialect in Abruzzo (Italy). Sociolinguistics. 2020;4:103–115. Russian. DOI: 10.37892/2713-2951-2020-4-4-103-115.
  5. Maltseva VM. Regional specificity of the modern onomasticon of Abakan. Vestnik Khakasskogo gosudarstvennogo universiteta imeni N. F. Katanova. 2019;3:74–80. Russian.
  6. Moiseyeva DP. Valle d’Aosta: the main milestones of language policy and the discourse on the French language in the 20th–21st centuries. Moscow State University Bulletin. Series 19, Linguistics and Intercultural Communication. 2017;3:111–118. Russian.
  7. Puolato D. Francese-italiano, italiano-«patois»: il bilinguismo in Valle d’Aosta fra realta e ideologia. Bern: Peter Lang; 2006. 384 p. (Series: Europäische Hochschulschriften / European University Studies / Publications Universitaires Europeennes; volume 45).
Published
2023-10-31
Keywords: French language, Italian language, Franco-Provençal language, urban nominations, language demographic power
How to Cite
Panteleenko A. A. Linguistic landscape of a multilingual city: regional specificity (by the material of the Italian city of Aosta) // Journal of the Belarusian State University. Philology. 2023. 3. PP. 83-90.