Прописная и строчная буквы как средства реализации прагматического потенциала художественного прозаического текста
Аннотация
Рассматриваются и последовательно описываются прагматические значения прописной и строчной букв в художественном прозаическом тексте, а именно прагматические значения отдельных слов, написанных с прописной буквы; слов, написанных прописными буквами; словосочетаний и предложений, написанных прописными буквами; ненормативного использования строчной буквы вместо прописной. Утверждается, что имплицитные значения отдельных позиций такого употребления могут иметь одинаковый или сходный прагматический потенциал, однако каждая из отмеченных позиций отличается своей ролью как дополнительного средства передачи мыслей и чувств, структурно-композиционной организации произведения, выражения перспективно-ретроспективных отношений. Делаются выводы о том, что субъективное восприятие прагматического богатства индивидуального употребления прописной и строчной букв мотивирует писателя отходить от общепринятых правил, однако авторский подход заключается не в нарушении норм орфографической системы, не в игнорировании традиционных значений отдельных букв, а в усилении их роли как дополнительных средств передачи мыслей и чувств в художественном тексте, расширении границ их употребления.
Литература
- Arnol’d ІV. [Graphic stylistic means]. Inostrannye yazyki v shkole. 1993;3:13–20. Russian.
- Zyryanova ІP. Pragmatic interpretation of graphic means in literary text. Vestnik Kurganskogo gosudarstvennogo universiteta. 2019;3:28 –31. Russian. EDN: NTGTPX.
- Dunyov AІ. [Dynamics of the spelling norm: capital and lowercase letter in modern written speech]. Universum: Vestnіk Gertsenovskogo unіversіteta. 2007;12:36 – 40. Russian. EDN: NWZRLL.
- Karpovіch MІ. A capital letter as a weapon in the hands of adman. Vestnik Tverskogo gosudarstvennogo universiteta. Seriya: Filologiya. 2011;1:166 –170. Russian. EDN: NZAKBF.
- Maslova VA. [Text expressiveness parameters]. In: Teliya VN, editor. Chelovecheskii faktor v yazyke: yazykovye mekhanizmy ekspressivnosti [The human factor in language: linguistic mechanisms of expressiveness]. Moscow: Nauka; 1991. p. 179 –204. Russian. EDN: ZCUYVR.
- Barkhudarov LS. Yazyk i perevod. Voprosy obshchei i chastnoi teorii perevoda [Language and translation. Issues of general and particular theory of translation]. Moscow: Mezhdunarodnye otnoshenіya; 1975. 240 p. Russian.
Copyright (c) 2024 Журнал Белорусского государственного университета. Филология
Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial» («Атрибуция — Некоммерческое использование») 4.0 Всемирная.
Авторы, публикующиеся в данном журнале, соглашаются со следующим:
- Авторы сохраняют за собой авторские права на работу и предоставляют журналу право первой публикации работы на условиях лицензии Creative Commons Attribution-NonCommercial. 4.0 International (CC BY-NC 4.0).
- Авторы сохраняют право заключать отдельные контрактные договоренности, касающиеся неэксклюзивного распространения версии работы в опубликованном здесь виде (например, размещение ее в институтском хранилище, публикацию в книге) со ссылкой на ее оригинальную публикацию в этом журнале.
- Авторы имеют право размещать их работу в интернете (например, в институтском хранилище или на персональном сайте) до и во время процесса рассмотрения ее данным журналом, так как это может привести к продуктивному обсуждению и большему количеству ссылок на данную работу. (См. The Effect of Open Access).